Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "введены в действие" на английский

Искать введены в действие в: Oпределение Спряжение Синонимы
enacted
put into effect
put into place
are in place
brought into force
introduced implemented
promulgated
have been put in place
be in place
became operational
fully operational
enter into force

Предложения

В ряде государств недавно были введены в действие законы, которые конкретно направлены на регулирование брокерской деятельности, связанной с оружием.
Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities.
Ожидается, что они будут введены в действие до роспуска парламента перед предстоящими выборами.
It was expected that they would be enacted before Parliament was dissolved for the upcoming elections.
Эти механизмы были введены в действие с 1 января 1992 года в сочетании с некоторыми переходными мерами.
Such arrangements were put into effect as from 1 January 1992, with certain transitional measures.
Эти меры были введены в действие 27 апреля.
These measures were put into effect on 27 April.
За истекшие шесть лет были введены в действие предусмотренные в Соглашениях организационные механизмы.
In the past six years, the institutional arrangements under the Accords had been put into place.
Несколько Сторон заявили, что некоторые законы были введены в действие недавно, но необязательно в результате принятия Конвенции.
A few Parties have stated that some laws were enacted recently but not necessarily as a result of the Convention.
Были введены в действие новые программы облегчения создания малых предприятий.
New programmes have been put in place to facilitate the creation of small enterprises.
Все инструкции могут быть составлены и введены в действие к 2000 году.
In principle, all instructions will be complete and in force by the year 2000.
Для этого введены в действие различные меры.
To that effect, various measures have been put in place.
В области трудоустройства были введены в действие механизмы урегулирования споров между работодателями и работниками.
In the area of employment, mechanisms for the settlement of disputes between employers and workers had been put in place.
Из них 40 были подписаны и введены в действие, а 20 других законопроектов находятся на различных этапах рассмотрения.
Of these, 40 had been signed into force, while another 20 were at different stages of legislative review.
Г-н Мунтарбхорн заявил, что в некоторых странах введены в действие новые законы о борьбе с контрабандой людьми.
Mr. Muntarbhorn stated that in some countries new laws had been introduced against trafficking.
Нормы выбросов для внедорожных транспортных средств будут введены в действие к концу 2002 года.
Emission standards for off-road vehicles will be implemented by the end of 2002.
Ее положения будут на поэтапной основе введены в действие в отношении всех существующих хранилищ и станций для распределения бензина к 2005 году.
Its regulations will step by step apply to all existing storage installations and distribution stations by 2005.
Эти права будут введены в действие, как только у Парламента появится возможность утвердить их.
These will be introduced as soon as parliamentary time allows.
Генеральный секретарь намерен начать применять поправки, которые еще не введены в действие, с 1 января 2002 года.
The Secretary-General intended to implement the amendments that had not been so promulgated as from 1 January 2002.
Центральная база данных о документах и прототип портала будут введены в действие в Центральных учреждениях к концу 2002 года.
Central document database and portal prototype to be operational at Headquarters by end-2002.
Были введены в действие две новые скважины, а в еще двух местах начались буровые работы.
Two new wells became operational and drilling began at two additional sites.
Правительствами введены в действие программы, направленные на сокращение потребления энергетических и водных ресурсов, стимулирование сокращения объема отходов и их рециркуляции и внедрение экологических благоприятных технологий.
Governments have introduced programmes aimed at reducing energy and water consumption, encouraging waste reduction and recycling, and introducing environmentally friendly technologies.
Самые последние изменения положений, касающихся гражданства Люксембурга, введены в действие законом от 11 декабря 1986 года.
The most recent changes to the rules governing Luxembourg nationality were introduced in an Act promulgated on 11 December 1986.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 753. Точных совпадений: 753. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo