Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вводила" на английский

Оппозиция периодически вводила ограничения в Гармском районе.
On the opposition side, occasional restrictions were applied in the Garm area.
Елена вводила нас в курс по вчерашнему взрыву.
Helena was just bringing us up to date on last night's explosion.
Поступая таким образом, Россия вводила дифференцированный визовый режим для отдельных категорий населения в соседней стране.
In so doing, Russia introduced a differentiated visa regime for selective populations in a neighboring country.
ККСБТ сообщила, что не вводила каких-либо специальных мер на этот счет.
CCSBT reported that it had no specific measures on the matter.
Система Организации Объединенных Наций предоставляла при необходимости авансы заработной платы и вводила в ряде случаев альтернативные условия труда.
The United Nations system provided salary advances when necessary and implemented alternate work modalities in some cases.
Намибия не вводила в действие и не применяла никаких законов или мер в поддержку этой блокады.
Namibia has not promulgated or applied any laws or measure to support such embargo.
Румыния не вводила экономической, торговой и финансовой блокады в отношении Кубы с момента принятия резолюции 60/12 Генеральной Ассамблеи.
Romania has not imposed an economic, commercial and financial embargo against Cuba since the adoption of General Assembly resolution 60/12.
Анита как раз вводила меня в курс дела Холланда...
Anita was just bringing me up to speed on the Holland case...
З. Польша не вводила и не применяет эмбарго в отношении Кубы.
Poland has not introduced and does not apply embargoes against Cuba.
Кроме того, в течение этого периода ОПЕК не вводила квоты, ограничивающие добычу нефти.
In addition, no OPEC quota limiting oil production was in operation during this period.
"Молочные реки" уже вводила в заблуждение этот суд.
Running Milk has already misled this court.
Не могу представить, чтобы я так вводила себя в заблуждение.
I can't imagine deluding myself like that.
Ну, ты вводила ему нитро?
Well, did you put him on a nitro drip?
Ты сидела с президентом и вводила эту политику.
You sat with the President and wrote those policies.
Администрация отметила, что она не вводила официальные процедуры проведения прямых закупок, однако согласилась сделать это в будущем.
The Administration stated that it had not established formal procedures for direct procurement but agreed to do so in the future.
Твоя мама просто вводила меня в курс дел.
Your... your mom was just filling me in.
Я... вводила всех в заблуждение.
I've been... leading everybody astray.
Болгария не принимала и не вводила никаких законодательных или других мер против Кубы.
No legislation or any other measures have been adopted or introduced by Bulgaria against Cuba.
Должно быть, ты заблокировала вену, когда вводила катетер.
You must have blocked the vein with a catheter wire.
С 1964 года Мальта ни разу не вводила чрезвычайного положения.
Malta has not proclaimed a state of emergency since 1964.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 529. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo