Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ведущую роль" на английский

Предложения

В успешном осуществлении СПМРХВ ведущую роль призваны сыграть НЦЧП.
The NCPCs will be called to play a leading role in the successful implementation of SAICM.
Именно Совету предстоит сыграть ведущую роль в осуществлении данной рекомендации.
As such, the Council will have a leading role to play in the implementation of this recommendation.
ПРООН сыграла ведущую роль в осуществлении совместной программы по трудоустройству молодежи.
UNDP played the lead role in implementing the joint programme on youth employment.
В регионе ЕЭК ООН Конвенция могла бы играть ведущую роль.
In the UNECE region, the Convention could play a lead role.
Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в создании эффективной базы для устойчивого развития.
The United Nations played a leadership role in setting up an effective framework for sustainable development.
Многие участники подчеркнули ведущую роль Форума в области взаимной подотчетности.
The leadership role of the Development Cooperation Forum in mutual accountability was widely emphasized.
Япония полна решимости играть ведущую роль в таких усилиях.
Japan is determined to play a leading role in such efforts.
В течение многих лет Нидерланды играют ведущую роль в поощрении прав женщин.
For many years the Netherlands has played a leading role when it comes to the promotion of women's rights.
Индия играла ведущую роль в исторической борьбе с деколонизацией и ликвидацией апартеида.
India played a leading role in the historical struggle for decolonization and abolition of apartheid.
Мы будем по-прежнему играть ведущую роль в этих двух ключевых областях.
We will continue to play a leading role in both these key areas.
Нигерия играла и продолжает играть ведущую роль в мирном разрешении конфликтов в Западноафриканском субрегионе.
Nigeria has played and continues to play a leading role in the peaceful resolution of conflicts within the West African subregion.
Он подтвердил ведущую роль правительства и важное значение демократического процесса в принятии решений.
It reaffirmed the leading role of the Government and the importance of a democratic process in decision-making.
Правительство Канады претендует на ведущую роль в отстаивании прав человека.
The Government of Canada claimed a leading role in human rights advocacy.
Благодаря таким инициативам Япония намерена играть ведущую роль в успешном завершении Копенгагенской конференции.
Japan will play a leading role towards the successful conclusion of the Copenhagen Conference through such initiatives.
Она опубликовала несколько статей о политических событиях в Эфиопии и играет ведущую роль в проведении демонстраций.
She has published several articles on the political developments in Ethiopia and takes a leading role in the course of demonstrations.
Эта НПО играет ведущую роль в распространении понимания юридических аспектов вопроса о Кашмире.
The NGO plays a lead role in enhancing understanding of the jurisprudence of the Kashmir case.
Венгрия положительно отметила ведущую роль Индонезии в деле осуществления прав человека в регионе.
Hungary congratulated Indonesia for taking a leading role in the implementation of human rights in the region.
Женщины играют ведущую роль во всех сферах политической жизни.
Women are playing a leading role in all spheres of public life.
Это позволит Главному сотруднику играть ведущую роль в реализации крупных проектов преобразований.
This will allow the Officer to play a lead role in achieving major transformation projects.
Во-первых, эксперты договорных органов находятся в центре процесса и играют ведущую роль.
Firstly, the treaty body experts were at the heart of the process and played a leading role.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6161. Точных совпадений: 6161. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo