Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вертеться волчком" на английский

Искать вертеться волчком в: Oпределение Спряжение Синонимы
spin around like a top
spin round and round
spin round like a top

Другие результаты

А мы послали ему открытку с волчком.
We sent him one with a dreidel on it.
Но, Рэйчел не рифмуется с волчком.
But you know, Rachel doesn't rhyme with dreidel.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
They could spin on their heads for 80 times in a row.
Я помню "Вертеться и ворочаться".
I remember "Tossin' and Turnin'".
Все начинает вертеться, искры выстреливают и разлетаются повсюду.
Stuff starts spinning, sparks shooting and flying all over the place.
Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу.
Hanging around with me won't do you any good.
Хватит вертеться вокруг и снимай маску или капюшон.
Stop screwing around and get rid of that mask or hood.
Им будет ужасно скучно вертеться здесь весь день.
They're going to get terribly bored hanging round here all day.
И я считаю, что тебе не следует больше около нее вертеться.
And I don't think you should be hanging out with her anymore.
Только потому что ты вышел посреди слушания, оставив меня вертеться...
Just because you bailed in the middle of the hearing, left me twisting -
Я понимаю, что в такой ситуации тебе приходится вертеться.
I understand you got to do what you got to do in a situation like yours.
Не позволяйте ей вертеться рядом с парнями которые вам нравятся.
Don't let her around any guys you like.
Земля не перестала вертеться от того, что ты вдруг объявился.
The world doesn't stop because you decided to show up.
Мистер Фолгер, вы можете не вертеться?
Mr. Folger, couldn't you stop fidgeting?
В средневековой Европе шпионы притворялись чумными или прокаженным чтобы беспрепятственно вертеться где нужно.
In medieval Europe... spies used to pose as lepers and plague victims... so they could snoop around without being bothered.
В один миг все стало вертеться вокруг тебя.
You've somehow made this all about you.
Но жизнь продолжается И Земля продолжит вертеться.
But life goes on And this world keeps on turning
Хаос кажется вертеться вокруг вы, и я не уверен, почему.
Chaos seems to swirl around you, and I'm not sure why.
Все не будет вертеться вокруг меня.
It won't be all about me.
Постараюсь не вертеться под ногами, но я работаю дома.
I'll try not to get underfoot, but I work at home, so I'm here.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1262. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 462 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo