Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вещи, над" на английский

things
Но на свете есть вещи, над которыми смеяться нельзя.
But there are things which cannot be laughed at.
Есть вещи, над которыми я никогда не буду смеяться.
There are things I would never laugh at.
В таком случае, есть вещи, над которыми тебе следует поработать.
Well, in that case, there's some things you could work on.
И я знаю, что есть вещи, над которыми нужно поработать, конечно.
And I know that - that there are things that they need to work out, obviously.
Есть вещи, над которыми нам с твоей мамой нужно работать, а это возможно, только если я останусь здесь.
There's some things I have to work out with your mom, and I can only do that if I stay here.
Все вещи, над которыми не властно время, холодные.
Everything outside of time is cold.
Это те вещи, над которыми я размышляю.
These are the kinds of things I think about.
Очевидно, у нас есть определенные вещи, над которыми надо работать, ну знаешь, в одиночку и вместе.
Obviously, we each have stuff to work on, you know, alone and together.
Вы осветили некоторые вещи, над которыми нам надо еще работать.
What you've done is highlight some of the ways we can improve our training.
Если вас поглотят, вовлекут или озаботят вещи, над которыми вы не властны, то это неблагоприятно повлияет на то, над чем вы властны.
If you get too engrossed and involved and concerned in regard to the things over which you have no control, it will adversely affect the things over which you have control.
Почему ты заставляешь меня говорить вещи, над которыми ты затем смеешься?
Why do you want me to tell you things so you can like make fun of me?
Это те вещи, над которыми я размышляю.
Okay, dude, you have got to stop this, okay?
Знаешь, есть вещи, над которыми я не люблю смеяться.
I'll tell you what I don't like making fun of.

Другие результаты

Возвращаюсь к другим вещам, над которыми работал.
I want to get back to some other stuff I was working on.
Это единственная вещь, над которой ты можешь насмехаться, но не надо вовлекать других людей в мою жизнь.
It is one thing for you to make fun of me, but to bring other people into it as if it's fact.
Это одна из тех вещей, над которыми мы будем смеяться завтра.
This is one of those things we'll laugh about tomorrow.
Одна из вещей, над которой я думал...
One of the things that I was thinking...
И думаю, есть пара вещей, над которыми стоит поработать, хотелось бы отметить.
I think there's a couple things you could work on I'd like to point out to you.
Он заставил тебя подумать о вещах, над которыми здесь дети не думают.
He made you think about things that kids don't think about here.
Там несколько других вещей, над которыми он хочет, чтобы я работала.
There's just a few other things he wants me working on.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26142. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 413 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo