Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взаимно подкреплять работу друг друга" на английский

При содействии и поддержке государств-членов эти два отдельных механизма будут дополнять и взаимно подкреплять работу друг друга.
With the cooperation and support of Member States, the two distinct processes will complement and mutually reinforce each other.
Помимо этих сравнительно простых форм координации комиссии в ответ на указание Совета пытались взаимно подкреплять работу друг друга с помощью других форм взаимодействия, примеры которых приводятся ниже.
In addition to these relatively straightforward forms of coordination, the commissions have attempted, in response to the Council's guidance, to mutually reinforce each other's work through other forms of collaboration, examples of which are described below.

Другие результаты

Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга.
These processes should reinforce each other.
Наоборот, мы считаем, что эти демарши способны взаимно подкреплять друг друга и носят взаимодополняющий характер.
On the contrary, we believe that these approaches can only strengthen each other, and that they are mutually complementary.
Национальные стратегии повышения конкурентоспособности и существующие планы достижения ЦРДТ могут взаимно подкреплять друг друга.
National strategies to increase competitiveness and existing plans to attain the MDGs can be mutually reinforcing.
Его мандат и мандат Комитета должны взаимно подкреплять друг друга.
His mandate and that of the Committee should be mutually reinforcing.
НЕПАД и Повестка дня развития для Африки Организации Объединенных Наций должны взаимно подкреплять друг друга.
NEPAD and the United Nations Development Agenda for Africa must be mutually reinforcing processes.
Как два столпа устойчивого развития во всех странах эти две концепции должны взаимно подкреплять друг друга.
As the two pillars of lasting development in all countries, these concepts must be mutually reinforcing.
Подчеркивалось, что эти формы сотрудничества должны взаимно подкреплять и дополнять друг друга.
It was stressed that these forms of cooperation should be mutually supportive and complementary.
Большинство из этих вариантов не исключают друг друга и могут даже взаимно подкреплять друг друга, если их разработка и осуществление будут координироваться.
Most of these options are not mutually exclusive and would even be mutually reinforcing if developed and implemented in a coordinated manner.
Китай также считает, что Стандартные правила и разработка всеобъемлющей единой международной конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов должны дополнять и взаимно подкреплять друг друга.
China also believes that the Standard Rules and the process towards a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities should be complementary and mutually reinforcing.
Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга. необходимо разработать дополнительную законодательную основу для регулирования частной военной и охранной деятельности, проводя при этом различие между законной и незаконной деятельностью.
The United Nations should tap into these mechanisms, as well as related regimes, to reinforce the international legal structures against mercenary activity; An additional legislative framework is required to regulate the private military and security sector, drawing the line between legal and illegal activity.
Мы считаем, что залогом успешной реализации Программы является сохранение многоаспектного и сбалансированного подхода, в рамках которого меры на национальном, региональном и международном уровнях призваны дополнять и взаимно подкреплять друг друга.
We believe that the key to the successful implementation of the Programme lies in maintaining a multidimensional and balanced approach in which actions at the national, regional and international levels are complementary and mutually reinforcing.
Высокие изначальные уровни развития людских ресурсов позволили этим странам выйти на направление устойчивого экономического роста, в рамках которого экономический рост и развитие людских ресурсов стали взаимно подкреплять друг друга.
High initial levels of human resources development allowed those countries to enter a pattern of sustainable economic growth, in which economic growth and human resources development mutually reinforced each other.
Как уже говорилось, мы полностью согласны с его оценкой на тот счет, что процедурные и политические сдвиги идут бок о бок и, более того, могут взаимно подкреплять друг друга.
As expressed before, we fully agree with his assessment that procedural and political advances go hand in hand, and moreover can be mutually reinforcing.
Задачи борьбы с нелегальной миграцией и задачи обеспечения защиты мигрантов могли бы взаимно подкреплять друг друга, а превентивные и правоприменительные меры должны осуществляться при полном соблюдении основных прав человека.
Enforcement and migrant protection objectives can be mutually reinforcing when prevention and enforcement measures are managed in full respect of fundamental human rights.
Результаты проведенного на региональном уровне анализа также подтверждают, что торговля, инвестиции и передача ресурсов, в том числе по линии обслуживания задолженности, должны взаимно подкреплять друг друга, для того чтобы можно было добиться серьезного прогресса в области обеспечения поступательного развития.
The regional analyses also confirm that trade, investment and resources flows, including debt servicing, must be mutually supportive in order to lead to a critical breakthrough towards sustained development.
В Рамочной программе излагается целый ряд комплексных, поэтапных программ в политической, социальной и экономической сферах, призванных взаимно подкреплять друг друга и оказывать правительству помощь в областях подотчетного и транспарентного управления и борьбы с нищетой.
The framework contains a series of integrated, phased programmes in the political, social and economic spheres, designed to reinforce each other and help the Government in the areas of accountable and transparent governance and poverty reduction.
Эти два направления политики должны взаимно подкреплять друг друга, и каждая из них должна быть нацелена на то, чтобы обеспечить развивающимся странам, особенно НРС, возможности получения максимальных выгод от итогов Уругвайского раунда.
These policies should be mutually supportive and each should aim at allowing developing countries, especially the LDCs, to derive maximum benefits from the results of the Uruguay Round.
Мы полагаем, что экономические и социальные задачи должны взаимно подкреплять друг друга: поэтому настоятельно необходима экономическая программа или повестка дня, ставящая себе целью создание надежных рабочих мест, что, несомненно, окажет серьезное воздействие на сокращении масштабов нищеты.
We believe that economic and social agendas must be mutually reinforcing: an economic programme or agenda intended to create sustainable jobs is an absolute necessity and would without question have a great impact in terms of reducing poverty.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24690. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 462 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo