Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взаимно усиливают друг друга" на английский

are mutually reinforcing
were mutually reinforcing
mutually reinforce each other
mutually reinforce one another
Эти три основы ДНЯО взаимно усиливают друг друга и обеспечивают необходимую сбалансированность Договора.
Those three pillars of the NPT are mutually reinforcing and provide the necessary balance to the Treaty.
В настоящее время ширится признание того, что процессы правосудия в переходный период и создание институционального потенциала взаимно усиливают друг друга.
There is currently wider acknowledgement that transitional justice processes and institutional capacity-building are mutually reinforcing.
Борьба с нищетой и поощрение прав человека взаимно усиливают друг друга, поэтому для достижения Целей развития тысячелетия необходимо укреплять этические аспекты развития.
Poverty reduction and human rights promotion were mutually reinforcing; the ethical dimension of development should be stressed in attaining the Millennium Development Goals.
Г-н КИТИНГ (Новая Зеландия) отмечает, что, хотя мир, развитие и демократия взаимно усиливают друг друга, прения ООН сосредоточены на каждом из этих компонентов по отдельности и тем самым игнорируется их взаимосвязь.
Mr. KEATING (New Zealand) said that, while peace, development and democracy were mutually reinforcing, discussions in the United Nations focused on each component separately, thus overlooking their linkages.
Они взаимно усиливают друг друга, и по этой причине заслуживают четкого признания их равноценности и важности для жизни в обществе.
They mutually reinforce each other and for that reason deserve express recognition of their equal value and importance to life in society.
В силу их взаимосвязанности, стратегии развития, направленные на усиление жизнестойкости и инклюзивности, взаимно усиливают друг друга и, таким образом, укрепляют все три опоры устойчивого развития.
Because of their interconnectedness, development strategies aimed at enhancing resilience and inclusiveness mutually reinforce each other and thereby strengthen all three pillars of sustainable development.
Хотя причинная связь между этими двумя факторами не ясна, представляется, что они взаимно усиливают друг друга.
Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing.
Фактически, жалобы и призывы к лидерству взаимно усиливают друг друга.
In fact, the complaints and calls for leadership are mutually reinforcing.
Эти две функции взаимно усиливают друг друга.
The two roles are mutually reinforcing.
В любом случае Факультативный протокол и Парижские принципы взаимно усиливают друг друга с точки зрения достижения общей цели развития подлинной внутренней культуры защиты прав человека.
In any case, the Optional Protocol and the Paris Principles are mutually reinforcing in the common goal of developing a genuine domestic human rights culture.
признавая, что мир и развитие взаимно усиливают друг друга, в том числе в деле предотвращения вооруженных конфликтов,
Recognizing that peace and development are mutually reinforcing, including in the prevention of armed conflict,
Мы должны понимать сами, а также постараться убедить других, что мир и развитие взаимно усиливают друг друга.
We must understand - and make sure that others understand - that peace and development are mutually reinforcing.
Лучшая образованность и перспективы занятости взаимно усиливают друг друга, так как потребность в образовании (инвестиции в человеческий капитал) будет расти пропорционально росту спроса на квалифицированную женскую рабочую силу.
Improved education and employment prospects are mutually reinforcing, as the demand for education (investment in human capital) will increase in proportion to increase in the demand for a qualified female workforce.
Признавая тот факт, что процессы мира и развития взаимно усиливают друг друга, мы полны решимости добиваться воплощения в жизнь нашей общей концепции лучшего будущего на основе наших индивидуальных усилий в сочетании с решительными многосторонними мерами.
Recognizing that peace and development are mutually reinforcing, we are determined to pursue our shared vision for a better future, through our individual efforts combined with vigorous multilateral action.
При том, что различия во властных полномочиях, в частности отсутствие подлинного участия народа в политических процессах, и социально-экономическое неравенство взаимно усиливают друг друга, особые связующие элементы между расширением прав и возможностей и неравенством не в полной мере поняты и должны быть более тщательно изучены.
While power disparities - specifically, the lack of effective people's representation in political processes - and social and economic inequality are mutually reinforcing, the specific pathways between empowerment and inequality are not fully understood and should be further examined.
признавая, что эффективные меры по борьбе с коррупцией и усилия по защите прав человека, в том числе посредством укрепления прозрачности и подотчетности в деятельности правительств, взаимно усиливают друг друга,
Recognizing that effective anti-corruption measures and the protection of human rights, including through strengthening transparency and accountability in government, are mutually reinforcing,
Основное внимание в «Докладе о развитии человека 2011 года» будет уделено тому, каким образом неравенство и неустойчивость взаимно усиливают друг друга и угрожают развитию человеческого потенциала.
The 2011 Human Development Report will focus on the way in which inequality and unsustainability mutually reinforce each other and threaten human development.
Г-н ДЖИБЛАДЗЕ (Центр развития демократии и прав человека) отмечает, что случай месхетинцев в Краснодарском крае представляет собой пример того, как взаимно усиливают друг друга расовая дискриминация и дискриминация, основанная на признаке наличия гражданства.
Mr. DZHIBLADZE (Center for Development of Democracy and Human Rights) said that the case of the Meskhetians in Krasnodar Krai was an example of how racial discrimination and discrimination based on citizenship status were mutually reinforcing.
Гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права взаимно усиливают друг друга, и международное сообщество несет ответственность за обеспечение комплексного подхода к защите прав человека и ликвидации нищеты, представляющей собой одну из наиболее безотлагательных проблем в области прав человека.
Civil, political, economic, social and cultural rights were mutually reinforcing, and the international community had a responsibility to ensure a holistic approach to the protection of human rights and the elimination of poverty, one of the most urgent human rights challenges.
Он подчеркнул, что все эти три компонента взаимно усиливают друг друга и что, хотя предпочтение отдается мерам по предупреждению и оказанию помощи, не исключаются также коллективные меры в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
He emphasized that the three pillars were mutually reinforcing, and that while preventive and assistance measures were much preferred, collective measures under Chapter VII of the Charter of the United Nations could not be ruled out.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo