Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взяли на себя ответственность" на английский

Искать взяли на себя ответственность в: Oпределение Спряжение Синонимы
take responsibility
take ownership
have assumed responsibility
have claimed responsibility
have taken responsibility
have assumed the responsibility
assume the responsibility
have taken ownership
accepted the responsibility
took over responsibility
assumed their responsibilities
accepted responsibility
took responsibility
to assume responsibility
had assumed responsibility
Вы взяли на себя ответственность, когда на Вас напал Ваш пациент?
Did you take responsibility when you were attacked by your patient?
После обсуждений между НЗУМР и ПРООН ПРООН/ЮНЕСКО взяли на себя ответственность за эксплуатацию фотогальванического компонента этого проекта, в осуществлении которого также участвует Франция.
Following discussions between NZAID and UNDP, UNDP and UNESCO have assumed responsibility for managing the photovoltaic component of this project, to which France is also contributing.
Мы с удовлетворением отмечаем, что правительство Тимора-Лешти и его национальные институты взяли на себя ответственность за управление его делами и их ведение.
We are pleased to note that the Government of Timor-Leste and its national institutions have assumed responsibility for the management and conduct of its affairs.
Во-вторых, власти Марокко взяли на себя ответственность за лечение пострадавших и их медицинскую, социальную и экономическую реабилитацию.
Secondly, the Moroccan authorities have assumed responsibility for the treatment of victims and their medical, social and economic rehabilitation.
Тиморские вооруженные силы взяли на себя ответственность за округ Лаутем
Armed forces of Timor-Leste have assumed responsibility for Lautem district
Мы взяли на себя ответственность за бескомпромиссную политику на Балканах.
We have assumed the responsibility for a policy of non-compromise in the Balkans.
В Малави мы взяли на себя ответственность за развитие своей страны.
In Malawi, we have taken up the responsibility of developing our country ourselves.
Именно поэтому международные и региональные организации поддерживают наши требования, чтобы эти страны взяли на себя ответственность за расчистку этих мин и за выплату компенсации жертвам.
That is why international and regional organizations have supported our just claims that these countries should take responsibility for clearing these mines and for paying compensation to the victims.
Позвольте мне вновь напомнить о том, что мы взяли на себя ответственность.
Let me reiterate that we have assumed the responsibility.
Согласно сообщениям, две террористические организации: «Хамас» и «Исламский джихад» взяли на себя ответственность за происшедшее.
The terrorist organizations Hamas and Islamic Jihad were both reported to have claimed responsibility.
Также важно, чтобы государства-члены, со своей стороны, взяли на себя ответственность за обеспечение способов рационализации межправительственного процесса.
It is also crucial that Member States shoulder their responsibilities and find ways to streamline the inter-governmental process.
В краткосрочном плане крайне важно, чтобы больше государств взяли на себя ответственность за финансовое положение МПКНСООН.
In the short term, it is essential for more States to assume responsibility for the financial situation of UNDCP.
Я считаю, что сейчас мы взяли на себя ответственность за решение задач и удовлетворение потребностей нашей страны.
I believe we have now assumed the tasks and responsibility for the needs of our country.
Оба движения опубликовали пресс-релизы, в которых взяли на себя ответственность за эти нападения.
Both movements have issued press releases claiming responsibility for these attacks.
Через Новое партнерство в интересах развития Африки африканские страны взяли на себя ответственность за свое собственное социально-экономическое развитие.
Through the New Partnership for Africa's Development, African countries have accepted responsibility for their own social and economic development.
Но самое главное, они взяли на себя ответственность брать под защиту жертвы войн на континенте.
But, more importantly, they assumed the responsibility to protect the victims of war on the continent.
СООНО взяли на себя ответственность за обеспечение их питанием и жильем и за оказание экстренной медицинской помощи.
UNPROFOR assumed responsibility for their meals and accommodation and for emergency medical care.
Власти Боснии и Герцеговины с успехом взяли на себя ответственность за осуществление положений приложения VII.
The Bosnia and Herzegovina authorities successfully assumed responsibility for the implementation of annex VII.
Это потребует, чтобы богатые страны взяли на себя ответственность за предоставление народам наименее развитых стран возможности выживания.
This will require the rich countries to assume their responsibility to give the peoples of the least developed countries a chance at survival.
Кампания по борьбе со СПИДом требует от нас всех, чтобы мы в первую очередь полностью взяли на себя ответственность на региональном уровне.
The campaign against AIDS requires us all first and foremost to shoulder our full responsibilities at the regional level.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 255. Точных совпадений: 255. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo