Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "взятые" на английский

Предложения

762
575
268
221
129
86
Вместе с тем правительство будет выполнять все обязательства, взятые до прекращения этой Программы.
The Government, however, would honour all commitments made up to the date of elimination of the programme.
Обязательства, взятые афганскими властями и международным сообществом на Берлинской конференции, определяют всеобъемлющую стратегию продвижения мирного процесса вперед.
The commitments made by the Afghan authorities and the international community at the Berlin conference provided a comprehensive strategy for moving the peace process forward.
Я также проверил телефонные номера, взятые из мобильника Алис.
I also ran a check on phone numbers taken from Alys' mobile.
Образцы, взятые в этом месте, были направлены в Финляндию для дополнительного изучения.
Samples taken from the site were sent to Finland for further tests.
Обязательства, взятые участниками ДНЯО, не должны никоим образом нарушаться.
Nothing should detract from the obligations undertaken by the parties to the NPT.
В этой связи Кот-д'Ивуар приветствует обязательства, взятые развитыми странами.
In that regard, Côte d'Ivoire has welcomed the commitments undertaken by the developed countries.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции.
She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Мы также приветствуем обязательства, взятые новым правительством Сербии в отношении сотрудничества с МТБЮ.
We welcome as well the commitments made by the new government in Serbia regarding cooperation with the ICTY.
Канада продолжает активно выполнять обязательства, взятые во время принятия резолюции 1325.
Canada continues to actively implement its commitments made at the time of the adoption of resolution 1325.
Обязательства, взятые на Саммите тысячелетия, должны восприниматься серьезно, и необходимо укреплять сотрудничество Север-Юг.
The commitments made at the Millennium Summit should be taken seriously, and cooperation between north and south should be strengthened.
Едва ли выполнены какие-то обязательства, взятые в Рио-де-Жанейро.
Hardly any of the commitments made at Rio have been kept.
Стратегия стремится рассмотреть обязательства, взятые в Копенгагене на национальном уровне.
The strategy seeks to address the commitments made in Copenhagen at the national level.
По этой причине мы согласны с настоятельной необходимостью выполнять обязательства, взятые на Парижской конференции.
For that reason, we agree on the compelling need to honour the commitments made at the Paris Conference.
Для этого необходимо выполнить обязательства, взятые в Монтеррее и Дохе.
To that end, it is necessary to implement the commitments made at Monterrey and Doha.
Нам необходимо срочно преобразовать взятые на самом высоком уровне политические обязательства в результаты на местах.
We need to urgently translate political commitments made at the highest level into results on the ground.
Однако странам-донорам следует в полном объеме выполнить свои обязательства по выделению помощи, взятые в Монтеррее и Глениглсе.
Yet, donor countries should fully honour the aid commitments made at Monterrey and Gleneagles.
Мы призываем партнеров Африки по развитию полностью выполнить обязательства, взятые ими в ходе международных конференций, и обещания, данные в Глениглзе.
We call on Africa's development partners to fully implement commitments made at international conferences and the pledge made at Gleneagles.
В этой связи мы надеемся, что страны-доноры выполнят обязательства, взятые ими на Парижской конференции.
In that connection, we hope that donor countries will honour their pledges made at the Paris Conference.
В течение прошедших пяти лет обязательства, взятые правительством Армении, коренным образом изменили концептуальные походы к профилактике ВИЧ.
During the past five years, the commitments undertaken by the Government of Armenia have radically changed the conceptual approaches towards HIV prevention.
Они включают в себя и обязательства, взятые на предыдущих обзорных конференциях, такие, как 13 практических шагов на пути к ядерному разоружению.
This includes those made at previous review conferences such as the 13 practical steps towards nuclear disarmament.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2201. Точных совпадений: 2201. Затраченное время: 346 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo