Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "витать в облаках" на английский

Искать витать в облаках в: Oпределение Спряжение Синонимы
blue-sky thinking
big-sky thinking
have head in the clouuds
have head in the clouds
off with the fairies
away with the fairies
Вам нужно есть вовремя и перестать витать в облаках.
But you should eat regular meals and come down out of the clouds.
Я должен перестать витать в облаках.
I must keep my feet on the ground.
Хватит витать в облаках, парень.
Это заставит их думать, а не витать в облаках.
It's to get them to think, not walk on water.
Я всегда советовал вам не витать в облаках.
I've already advised you to live in a down-to-earth manner.
А ты самовлюблённая любительница витать в облаках.
You are such a superficial space cadet.
Это значит, что я собираюсь перестать витать в облаках и предстать в роли серьёзного молодого человека.
It means I am going to have to stop daydreaming and apply myself to the role of a serious young man.
Моя мать говорит, что не витать в облаках - настоящее искусство.
My mother says there's an art to losing yourself.
Неужели ты всю жизнь будешь витать в облаках?
Don't be a dreamer all your life!
Они не должны бездельничать на каникулах. Витать в облаках.
I will not permit them to dream away their summer holidays.
Не будем витать в облаках.
Let's be realistic, now.
Они предпочитают витать в облаках.
Перестань витать в облаках.
Хватит витать в облаках!
Хватит уже витать в облаках!
Знаешь, может, если я позволю ему витать в облаках и посочувствую тому, что он превратился в волка, он ощутит себя в безопасности и продолжить говорить об охотнике и не будет впадать в панику.
You know, maybe if I indulge his delusion and show compassion for his experience of being a man who turns into a wolf, he might feel safe enough to endure talking about the hunter and not trigger his fear response.
Я всегда советовал вам не витать в облаках.
I've already told you you need to make a living in the real world.
Может, перестанем витать в облаках и поговорим о земной жизни.
Perhaps we could curtail our ramblings amongst the dead and get down to the business of the living.
А вы вечно будете витать в облаках со своей партией.
Me? And you always cover your eyes so you don't see the truth.
Больше мы не должны витать в облаках.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 364. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo