Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "включая разработку" на английский

Предложения

Мы готовы к предметному обсуждению на Конференции предложений о гарантиях безопасности неядерным государствам, включая разработку соответствующего юридически обязывающего соглашения.
We are ready to engage in substantive discussion in the Conference on proposals regarding security assurances for non-nuclear-weapon States, including the development of a legally binding agreement.
Затрагивались возможные направления дальнейшей работы, включая разработку новых механизмов и расширение мандатов существующих органов.
Possible ways forward, including the development of new mechanisms and the expansion of mandates of existing bodies, were raised.
Организацией Объединенных Наций был достигнут ряд успехов, включая разработку концепции об ответственности за обеспечение защиты.
The United Nations had made a number of achievements, including development of the concept of the responsibility to protect.
расширение обмена информацией, включая разработку базы данных по отходам;
o Enhance information exchange, including development of a database on wastes;
Поэтому ЮНКТАД следует предпринять дополнительные усилия по созданию сращения своих различных видов деятельности по техническому сотрудничеству, включая разработку финансируемых несколькими донорами многолетних программ.
Therefore, UNCTAD should make further efforts to cluster its various technical cooperation activities, including developing multi-donor-funded and multi-year programmes.
Организации Объединенных Наций следует активизировать усилия по борьбе с киберпреступностью, включая разработку универсальной конвенции по этому вопросу.
The United Nations should step up efforts to address cybercrime, including developing a universal convention on the issue.
Успех этих мер будет зависеть от существенного улучшения действующих систем, включая разработку кодексов поведения.
The success of these measures will depend upon substantial improvement of existing systems, including the development of codes of conduct.
Таким образом, НПО активно участвовали в прениях, включая разработку самого Договора.
Accordingly, NGOs participated actively in the debates, including the development of the Treaty itself.
Это необходимо как основа для проведения важной деятельности, включая разработку экономических стратегий и реформу местного самоуправления.
That is needed as a basis for important activities, including the development of economic strategies and the reform of local self-government.
Еще более уменьшатся возможности предложения нововведений и концептуальных разработок, включая разработку доктрины поддержания мира.
The capacity for innovation and conceptual development, including the development of a peace-keeping doctrine, would be further reduced.
В Центре нет штатных сотрудников по вопросам управления статистической информацией, включая разработку и ведение баз данных.
In addition, the Centre has no regular staff assigned to manage statistical information, including the development and maintenance of databases.
Укрепление базы знаний, включая разработку инструментов и сбор данных
Strengthening the knowledge base, including the development of tools and data collection
В 2010 году планируется провести совещание группы экспертов для обсуждения национальных практик распространения данных переписей, включая разработку стратегии и применение технических средств.
An expert group meeting is planned to be held in 2010 to discuss national practices in census data dissemination, including the development of a strategy and the use of technology.
Такая стратегия могла бы разрабатываться одновременно с подходом к мониторингу и оценке, включая разработку показателей деятельности по выбору каждой страны.
Such a strategy would be developed jointly with a monitoring and evaluation approach including the development of performance indicators of the country's choice.
Правительство Либерии добилось прогресса в ряде областей, включая разработку необходимых законопроектов и постановку задач, необходимых для начала коммерческих лесозаготовок.
The Government of Liberia has made progress in a number of areas, including the development of drafts of required legislation and the completion of various tasks required to start commercial forestry operations.
В докладе Комитета содержится ряд рекомендаций, включая разработку механизма по оценке прогресса в борьбе с бедностью.
The Committee's report contained numerous recommendations, including the development of a mechanism to evaluate progress in combating poverty.
В-седьмых, нам нужно укрепить существующие международные инструменты, направленные на предотвращение милитаризации космического пространства, включая разработку противоспутникового оружия.
Seventh, we need to strengthen existing international instruments to prevent the militarization of outer space, including the development of anti-satellite weapons.
Все регионы провели предварительное рассмотрение вопросов, включая разработку правил процедуры, которые требуют внимания Международной конференции по регулированию химических веществ на ее второй сессии.
All regions gave preliminary consideration to issues requiring the attention of the International Conference on Chemicals Management at its second session, including the development of rules of procedure.
Дополнительного государственного финансирования также требует адаптивный потенциал, включая разработку и передачу новых технологий;
Adaptive capacities, including the development and transfer of new technologies, also need further public investment;
Данный сотрудник будет оказывать повседневную поддержку МИНУСМА, включая разработку надлежащих инструментов политики, управления и контроля.
The Officer will provide day-to-day support to MINUSMA, including the development of adequate policy, governance and oversight instruments.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1051. Точных совпадений: 1051. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo