Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вляпалась" на английский

gotten yourself into
stepped in
gotten myself into
get yourself into
she's into
got yourself
mixed up
screwed up
Во что ты вляпалась?
What, have you gotten yourself into?
Ну и вляпалась же ты в этот раз, Ноуп.
Really stepped in it this time, Knope.
Чуть не вляпалась у бассейна.
I almost stepped in it by the pool.
То, во что я вляпалась... На кону моя жизнь.
What I've gotten myself into... my life's on the line now.
Придётся рассказать, как невероятно она вляпалась.
I'd have to tell her how monumentally screwed she is.
Она пропала, и вляпалась во многое плохое.
~ She'd gone missing and bumped into a bad lot.
Другими словами, нам придётся наблюдать за ней круглосуточно, чтобы выяснить в какие неприятности она вляпалась.
In other words, we'll have to watch her around the clock to figure out what kind of trouble she's in.
Вот погляди только, как я вляпалась.
Because look at the mess I'm in.
Это не значит, что она вляпалась в неприятности.
Doesn't mean that she was asking for it.
Не представляю, во что она вляпалась.
I don't know what she's into.
Что бы это ни было, она вляпалась.
Whatever it is, she's in over her head.
Эта девочка не представляет, во что вляпалась!
That little girl has no idea what she's in for!
Я не настолько её знаю, чтобы сказать во что она вляпалась.
I didn't know Em well enough to know the details of what she was in.
Произошло ЧП, Сара вляпалась по уши.
There was an emergency, Sarah's up to her eyeballs.
Во что бы ты вчера ни вляпалась, это по-крупному.
Whatever it is you stumbled onto last night, it's big.
А я выясняю, во что вляпалась.
I was just wondering what I'd gotten myself into.
Возможно, я тоже вляпалась, и мне страшно.
I might be mixed up with them too, and I'm scared. I am...
Элис, я просто поняла, во что я вляпалась.
Alice, I have just made a mess out of everything.
Кажется, я вляпалась в страх!
I think I just stepped in some fear!
Я должна узнать, куда она вляпалась в этот раз.
I have to figure out what she's into this time.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo