Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вмешалась" на английский

get involved
intervened
stepped in
interfered
got involved
meddled
butted in
stepping in
gotten involved
broke it up
butt in
intervene
Команда вмешалась, но Ана не пострадала.
The crew intervened, but Ana wasn't hurt.
Поэтому в дело вмешалась Замбийская комиссия по вопросам конкуренции.
Therefore, the Zambian Competition Commission intervened.
Таш вмешалась, оплатила мой долг и спасла мне жизнь.
Tash stepped in, paid my debt off and saved my life.
Но его милая жена любезно вмешалась И помогла оставить все это в семье.
But his good lady wife stepped in and helped keep it in the family.
Для наведения порядка вмешалась полиция Либерии и МООНЛ.
Liberian and UNMIL police intervened to restore order.
Полиция МООНК вмешалась и применила слезоточивый газ, чтобы навести порядок, а подразделения СДК осуществляли постоянный контроль и патрулирование.
UNMIK police intervened and used tear gas to calm the rioters, while KFOR units maintained permanent monitoring and patrolling.
В данном случае вмешалась полиция и прекратила это насилие.
The police intervened to stop the violence in this case.
Миссия вмешалась в эти инциденты в целях содействия защите журналистов, активистов гражданского общества и правозащитников
The Mission intervened in these cases to facilitate the protection of journalists, civil society activists and human rights defenders
Местная полиция вмешалась, но уже после того, как было убито двое мирных жителей и украдено примерно 1500 голов скота.
Local police intervened, but not before two civilians were killed and some 1,500 head of cattle were stolen.
Комиссия расследовала обстоятельства этого межплеменного конфликта и вмешалась в него.
The Commission investigated and intervened in this tribal conflict.
Я вмешалась, чтобы спасти их обоих.
I intervened to save both their lives.
Но вмешалась профессор Мэллори Браун и спасла его шкуру.
But Professor Mallory Brown stepped in and saved his skin.
Конечно, не именно в тот день, но вмешалась судьба.
Now, I may not have Intended to pop the question on that day, But fate intervened.
Твой отец чуть не пристрелил ее на месте, но я вмешалась.
Your father would've shot her on the spot, but I intervened.
Я был безнадежен, и тут вмешалась Элен.
I was hopeless, and Helen stepped in.
Но, к счастью, твоя мама вмешалась и всё исправила.
But, thankfully, your mother intervened and she shut it down.
Когда автор вмешалась, следователь приказал ей уйти, "если она хочет видеть своего сына живым".
When the author intervened, the investigator ordered her to leave "if she wanted to see her son alive".
В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека.
In Bosnia and Kosovo, NATO intervened to stop massive human-rights violations.
Группа МНООНТ в Хороге вмешалась и помогла положить конец этому инциденту.
The UNMOT team in Khorog intervened and helped to end the incident.
Но судьба вмешалась и сделала тебя вампиром... с душой, не меньше.
But the fates stepped in and made you a vampire... with a soul, no less.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 239. Точных совпадений: 239. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo