Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вне" на английский

Искать вне в: Oпределение Синонимы

Предложения

Отец находится вне процесса взросления ребёнка.
Here, the father's beyond the process of growing up.
Случаи отсутствия отдачи объясняются причинами, находящимися вне сферы контроля ЮНДКП.
If no impact was made, it was due to considerations beyond the control of UNDCP.
Таким образом, подавляющая часть рынка труда оказывается вне контроля службы занятости.
In other words, the bulk of the labour market is beyond the control of the employment service.
В районах вне их контроля могут присутствовать запасы противопехотных мин.
In areas that are beyond their control, stockpiles of anti-personnel mines may be present.
По определению, экстремистские группы находятся вне контроля и директивной власти миролюбивых государств.
Extremist groups are, by definition, beyond the control and the decision-making power of peace-loving States.
Гениальные немецкие физики были вне поля зрения руководства.
The German physics geniuses were thus left outside the range of vision of the leadership.
Иногда некоторые вещи лучше обсудить вне группы.
Well, sometimes I find things that are best serv outside the group.
Никарагуа не представляет своего будущего вне Центральной Америки.
Nicaragua does not see its future as being separate from that of Central America.
Поэтому такие функции могут осуществляться вне места расположения механизма/механизмов.
These functions could therefore be carried out away from the seat of the mechanism(s).
Помощь может предоставляться вне зависимости от наличия соглашения о взаимной правовой помощи.
Assistance can be furnished irrespective of whether an agreement on mutual legal assistance has been concluded or not.
Все еще сохраняется призрак ядерной войны, и продолжается распространение ядерных арсеналов вне сферы компетенции МАГАТЭ.
The spectre of a nuclear war was ever-present, and nuclear arsenals continued to proliferate outside the purview of IAEA.
Он также признает трудность урегулирования ситуации в Абхазии, которая находится вне контроля центрального правительства.
He also recognized the difficulty in dealing with the situation in Abkhazia, which was outside the control of the central Government.
Он также принимал активное участие в различных разоруженческих усилиях вне рамок Конференции по разоружению.
He has also taken an active part in various disarmament endeavours outside the framework of the Conference on Disarmament.
Вследствие этого некоторые акты пыток могут остаться вне действующего запрета.
This situation makes it possible for certain acts of torture to go on unchecked.
Все эти сделки охватываются проектом конвенции вне зависимости от их формы.
All those transactions are covered in the draft Convention regardless of their form.
МККК также наделен аналогичным правом вне ситуаций вооруженного конфликта, обычно в ситуациях внутренних беспорядков и волнений.
ICRC has also been given a similar right outside situations of armed conflict, typically in situations of internal disturbances and tensions.
Публикации, которые распространялись вне зала заседаний Комиссии этими лицами, также представлены Комитету.
Publications circulated outside the meeting room of the Commission by those individuals were also brought before the Committee.
Эти изменения позволяют все большему числу женщин продолжать свое формальное образование и работать вне дома.
These changes enable increased numbers of women to continue their formal education and to choose to work outside the home.
Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества.
By its own actions, it set itself apart from the international community.
Все это, вне сомнения, стало возможным благодаря победе демократии.
All of this has of course been made possible only by the triumph of democracy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17817. Точных совпадений: 17817. Затраченное время: 273 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo