Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внесение вклада в" на английский

Искать внесение вклада в в: Oпределение Спряжение Синонимы
contributing to
to contribute to
contribution to
provide input to
make contributions to
inputs to
providing input to
Providing input into
Одновременно в нем отмечается ответственность всех государств за внесение вклада в сокращение вооружений и разоружение.
At the same time, it points out the responsibility of all States for contributing to arms reductions and disarmament.
Филиппины также рассчитывают на приобретение опыта и внесение вклада в подготовительную работу, относящуюся к государственно-частным партнерствам, которые являются важной альтернативой для обеспечения источников развития.
The Philippines also looked forward to learning from and contributing to the preparatory work relating to public-private partnerships, which were an important alternative for securing resources for development.
Их целью является внесение вклада в экономическое развитие принимающих стран путем передачи экологически чистых технологий.
They are intended to contribute to the economic development of the host countries, through the transfer of environmentally sound technology.
Целью анализа является внесение вклада в разработку более эффективного и поддающегося адаптации регионального соглашения в области эксплуатации водно-энергетических ресурсов.
The objective of the analysis is to contribute to the elaboration of a more robust and adaptable regional agreement on water energy resource exploitation.
внесение вклада в региональный план по аспектам торговой логистики, касающимся устойчивого использования биомассы;
Contribution to a regional plan for trade logistics aspects of the sustainable use of biomass;
Ь) внесение вклада в укрепление национальных программ и стратегий в области социальной защиты;
(b) Contribution to the consolidation of national social security programmes and policies;
Это сотрудничество направлено на укрепление их судебного потенциала и внесение вклада в наследие Трибунала.
This cooperation is aimed at strengthening their judicial capacities and contributing to the Tribunal's legacy.
Организации гражданского общества также содействовали проведению научного анализа, направленного на внесение вклада в уточнение содержания права народов на мир.
Civil society organizations had also contributed with scholarly analysis aimed at contributing to the clarification of the content of the right of peoples to peace.
Кроме того, в них вновь заявлялось об ответственности международных организаций за внесение вклада в предотвращение приобретения и применения ОМУ негосударственными субъектами.
They furthermore reiterated the responsibilities of international organizations to contribute to preventing WMD acquisition and use by non-State actors.
Мандат Высокой комиссии предусматривает внесение вклада в построение общества, которое содействовало бы социальной интеграции иммигрантов в Португалии, а также проведению межкультурного диалога.
The High Commission's mandate is to contribute to build a society which promotes the integration of immigrants in the Portuguese society as well as intercultural dialogue.
Каждый человек живет в общине и поэтому несет ответственность за внесение вклада в жизнь общества через посредство реализации своего дарования.
Each person lives in community and therefore has the responsibility to contribute to society through the gift of self.
Целью семинара было внесение вклада в планирование и реализацию национальной, региональной и местной политики государств-членов в области опустынивания и освоения засушливых земель.
The seminar was designed to contribute to the planning and implementation of national, regional and local policies of Member States related to desertification and dryland development.
внесение вклада в распространение информации и знаний о берберском языке и культуре путем литературной, переводческой и исследовательской деятельности;
Contributing to the dissemination of information and scholarship on the Amazigh language and culture through writings, translation and research;
с) внесение вклада в формирование политики с использованием результатов оценок.
(c) Contributing to policy formulation using evaluation results.
Осудив террористические нападения, имевшие место 11 сентября 2001 года, правительство Молдовы приняло серию мер, нацеленных на внесение вклада в успех усилий международной контртеррористической коалиции.
In condemnation of the terrorist attacks carried out on September 11, 2001, the Government of Moldova has taken a series of measures aimed at contributing to the success of the efforts of the international anti-terrorist coalition.
Они должны чувствовать свою ответственность за внесение вклада в реализацию тех широких идеалов, служить которым они обязались, поступая на работу в систему Организации Объединенных Наций.
They should feel responsible for contributing to the broad ideals to which they dedicated themselves in joining the United Nations system.
поддерживает деятельность Совещания, направленную на внесение вклада в дело обеспечения стабильности и поддержания мира в рамках его региона;
Supports the activities of the Conference aimed at contributing to stability and the maintenance of peace within its area;
Участники отметили, что частный сектор как наниматель несет ответственность за внесение вклада в "социальные выплаты" и за обеспечение для трудящихся доступ к надлежащему жилью, владению собственностью и инфраструктуре.
The participants noted that it was the responsibility of the private sector as employer to contribute to the "social wage" and ensure access to appropriate housing, property tenure and infrastructure for workers.
Для того чтобы стратегии людских ресурсов осуществлялись устойчивыми темпами, они должны предусматривать внесение вклада в завершение этого цикла инвестиций в создание потенциалов производства, продуктивных предприятий со стороны тех, кому они предназначаются, а также обеспечение впоследствии равного доступа к полученным в результате благам.
To be sustainable, human resource development strategies must ensure contribution to completion of this cycle of investment in capacity, productive enterprise from those in whom these investments are being made and subsequent equity of access to the benefits that result.
После создания Йеменской Республики моя страна заявила, что одной из целей Йемена является внесение вклада в безопасность и стабильность нашего региона и содействие сотрудничеству и интеграции между всеми странами.
Following the establishment of the Republic of Yemen, my country declared that one of the goals of Yemeni unity is to contribute to the security and stability of our region and to promote cooperation and integration between all its countries.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 151. Точных совпадений: 151. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo