Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внести" на английский

Предложения

1859
1428
1012
687
648
583
Это также дает нам возможность внести вклад во всеобъемлющую реформу Организации Объединенных Наций.
It is also an opportunity for us to contribute to the overall reform of the United Nations.
Мне тут пришлось внести некоторые изменения.
Look, I've had to make a few other changes.
Прежде всего позвольте мне внести в текст одно исправление.
At the outset, let me make a correction to the text.
Комитет должен внести заметный вклад в содействие обсуждению глобальных проблем разоружения.
It is incumbent upon this Committee to make a perceptible contribution to the advancement of the global disarmament agenda.
Секретариату следует поручить внести необходимые изменения, отражающие принятые Конференцией соответствующие решения.
The secretariat should be requested to make the necessary changes reflecting the relevant decisions made by the Conference.
Республика Македония всецело готова внести свой вклад в глобальные усилия.
The Republic of Macedonia is fully prepared to make its contribution to the global effort.
Кардинальный вклад в упрочение глобальной стабильности призвано внести всеобъемлющее урегулирование на Ближнем Востоке.
A comprehensive settlement in the Middle East would make a crucial contribution towards strengthened global stability.
Я обещал внести некоторые изменения во вторую редакцию.
I had promised that I was going to make some changes to revision 2.
Для устранения этой неясности правительство Бельгии намеревается внести предложение.
To eliminate this ambiguity, the Government of Belgium has the intention to introduce a proposal.
Секретариату было поручено внести необходимые изменения.
The secretariat was entrusted with the responsibility of introducing the required changes.
Тогда можете помочь мне его внести.
Fine. You can help me lift it in, then.
Совместное совещание согласилось внести предложенные исправления.
The Joint Meeting agreed that the proposed corrections should be made.
Полагаю, вы готовы внести заявление.
I assume you're prepared to enter a plea at this time.
В этой связи правительству и международному сообществу настоятельно рекомендуется внести своевременный и эффективный вклад в достижение этих показателей.
The Government and the international community are therefore strongly encouraged to make a timely and effective investment in the accomplishment of these benchmarks.
Представителю Нидерландов было предложено внести новое предложение, если он пожелает глубже проанализировать этот вопрос.
The representative of the Netherlands was requested to submit a new proposal if he wished to pursue that question.
Такие же поправки предлагается внести в главу 6.2.
We propose that the same amendments should be made to Chapter 6.2.
Демократическая Республика Конго полна решимости внести активный вклад в выполнение этих мер.
The Democratic Republic of the Congo is determined to make an active contribution towards implementing those measures.
Мы призываем все государства безотлагательно внести взносы в этот Фонд.
We invite all States to commit to contribute to that Fund without delay.
Было предложено внести поправку в текст пункта 1 проекта статьи 53.
A correction was proposed to the text of draft article 53, paragraph 1.
Членам Комитета предлагается внести в этой связи свои предложения.
He invited members of the Committee to make suggestions on that matter.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19642. Точных совпадений: 19642. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo