Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внимание" на английский

Предложения

+10k
+10k
+10k
6923
5411
5381
4997
4107
Уделяется внимание защите женщин в условиях повышенного риска.
Attention has been paid to the protection of women in situations of increased risk.
Конференция призвала администраторов национальных статистических управлений уделять внимание вопросам метаданных.
The Conference called on managers in national statistical offices to pay attention to metadata as a vital management tool.
Повышенное внимание предлагалось уделять практике государств.
It was suggested that increased emphasis be given to State practice.
Большое внимание в Узбекистане уделяется охране здоровья сельских женщин.
A great deal of attention in Uzbekistan is being devoted to protecting the health of rural women.
Необходимо уделить должное внимание вопросу представленности государств-членов в Совете.
Due attention must be paid to the question of Member States' representation on the Board.
Профилактике наркомании в последние годы уделяется большое внимание.
In recent years, considerable attention has been given to the prevention of drug addiction.
Мексика неоднократно привлекала внимание к необходимости анализа методов работы Конференции.
Mexico has on numerous occasions drawn attention to the need to analyse the Conference's methods of work.
Прежде всего необходимо уделять большое внимание воспитанию наших дочерей.
First of all, it is necessary to pay great attention to the upbringing of our daughters.
Эти центры привлекают внимание местной общественности к Целям развития тысячелетия.
In these centres in rural areas the Millennium Development Goals are brought to the attention of local people.
Целостный подход требует уделять внимание частному для всестороннего понимания всеобщего.
A holistic approach requires that attention be paid to the particular in order to fully realize the universal.
Значительное внимание в стране уделяется созданию системы реабилитации наркозависимой молодежи.
Considerable attention is paid in the country to the creation of a system for the rehabilitation of young drug addicts.
Стратегический характер каирских вопросов привлек внимание парагвайского правительства до самой конференции.
The strategic nature of the Cairo issues had already drawn the attention of the Paraguayan Government before the conference itself.
Также необходимо срочно уделить внимание развитию инфраструктуры отрасли.
Also, the development of the Industry's infrastructure is in need of urgent attention.
И видимо поэтому привлекло внимание федералов.
And that may be what got the attention of the Feds.
Некоторым наиболее распространенным болезням уделяется повышенное внимание.
Certain infectious diseases have been become more commonly notified and received particular attention.
Может, ему начинает... нравиться внимание.
You know, maybe he's starting to - to like the attention.
Несколько дней назад они пытались привлечь мое внимание.
Up until a few days ago, they were trying to get my attention.
Сирия пытается отвлечь внимание Организации от своего отказа выполнить волю международного сообщества.
Syria was attempting to divert the Organization's attention from its own failure to respond to the will of the international community.
Французское правительство также уделяет внимание деятельности по предупреждению отчуждения.
A further area on which the French Government was focusing attention was action to prevent exclusion.
Поэтому ты должен привлечь его внимание.
So you're going to have to do something to get his attention.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92942. Точных совпадений: 92942. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo