Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вновь появились" на английский

re-emergence
have resurfaced
there is renewed
have reappeared
reappearance
В последние годы вновь появились эти аспекты в странах региона.
Recent years have seen a re-emergence of these features across the region.
Одним из наиболее важных изменений стало то, что женщины вновь появились в городах и имеют несколько лучшие, чем ранее, возможности в плане трудоустройства, получения медицинских услуг и образования.
One of the major changes has been the re-emergence of women in urban areas with relatively better access to employment, health care and education.
Скрытые антагонизмы, долгое время сдерживаемые так называемым равновесием страха, вновь появились на Балканах, на Кавказе и в Средней Азии.
Long restrained by the so-called balance of terror, latent antagonisms have resurfaced in the Balkans, the Caucasus and Central Asia.
В последние месяцы вновь появились подобные обвинения; имеются сообщения о том, что якобы причастные к колдовству лица подвергались избиениям, а в некоторых случаях - сожжению.
Such accusations have resurfaced in recent months; there are reports of alleged wizards and witches having been beaten and in some cases burned to death.
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
There is renewed talk, too, of violent civil unrest.
БЕРЛИН - У инвестиционных банкиров вновь появились опасения, что некоторые страны могут покинуть Европейский валютный союз - или, что их могут к этому подтолкнуть.
BERLIN - Among investment bankers, there is renewed speculation about the possibility of a country leaving European Monetary Union - or being pushed out.
Кроме того, в промышленно развитых странах и в отраслях, которые представляют собой непосредственный интерес для развивающихся стран, таких, как сталелитейная промышленность и сельское хозяйство, вновь появились протекционистские барьеры.
Moreover, protectionist trends have resurfaced in the industrial countries, and in areas, such as steel and agriculture, of direct interest to developing countries.
В свете нынешних тенденций проявления крайнего национализма и изоляционизма, которые, к сожалению, вновь появились в некоторых регионах мира, Межпарламентский союз должен играть лидирующую роль в возрождении приверженности международного сообщества многостороннему сотрудничеству.
In view of the current trends of extremist nationalism and isolationism, which regrettably have resurfaced in some parts of the world, the IPU should take a leading role in renewing the international community's commitment to multilateral cooperation.
Кроме того, нельзя не отметить, что снижение уровня и ухудшение условий жизни в ряде бедных регионов привели к тому, что вновь появились болезни, которые уже начали исчезать, например туберкулез, а также зарегистрированы вспышки эпидемий.
It is to be noted, moreover, that it is the deterioration in standards of living and living conditions in certain impoverished areas that underlies the re-emergence of diseases that had been on the decline, such as tuberculosis, and the outbreak of certain epidemics.
Эти инциденты продолжают тревожную тенденцию, о которой я упоминал в своем предыдущем докладе, отметив, что вновь появились случаи насилия против лиц, обвиненных в колдовстве, которые иногда подвергались избиению и сожжению.
These incidents continue a disturbing trend I referred to in my previous report, noting the re-emergence of a pattern of violence directed towards alleged sorcerers and witches, who, in some cases, were beaten and burned to death.
После проведения референдумов контакты между лидерами обеих сторон прекратились и вновь появились признаки недоверия.
Since the referendums, contacts between leaders of both sides have ceased and signs of distrust have reappeared.
Таким образом, в городе вновь появились хотя бы минимальные возможности для работы суда.
A minimum judicial capacity has thus been restored in Bunia.
К счастью, это замедление оказалось менее серьезным, чем многие опасались, и сейчас вновь появились признаки оживления.
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place.
И вновь появились в США в 1901.
And reappeared in the United States in 1901.
Варианты вновь появились после ультиматума НАТО, объявленного 22 апреля 1994 года.
Options once again became available after the NATO ultimatum of 22 April 1994.
Простой факт, что русские высокого уровня вновь появились в Давосе, чтобы защититься, может быть небольшим, но здоровым знаком.
The mere fact that high-level Russians reappeared in Davos to defend themselves may be a small but healthy sign.
В начале 1996 года вновь появились надежды на значительные потоки добровольной репатриации из Заира и Бурунди.
The year 1996 began with renewed expectations for significant voluntary repatriation from Zaire and Burundi.
В последние недели вновь появились сообщения о вылазках групп бывших ополченцев, особенно в пограничных районах.
Reported sightings of alleged ex-militia groups, especially in border areas, have recurred in recent weeks.
Хотя в 90-х годах изучение особых проблем сырьевого сектора и поиск соответствующих решений сдерживались "заговором молчания", эти вопросы вновь появились в повестке дня международного сообщества.
While the particular problems of the commodity sector and the search for solutions suffered a "conspiracy of silence" during the 1990s, they are back on the agenda of the international community.
Во многих странах СНГ вновь появились характерные для нищеты заболевания, такие, как туберкулез и дифтерия, в том числе произошел резкий рост заболеваний среди детей.
In many CIS countries, there has emerged a new pattern of poverty-related diseases, such as tuberculosis and diphtheria, including a startling increase in child illness.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo