Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "внутреннюю и внешнюю" на английский

Искать внутреннюю и внешнюю в: Oпределение Словарь Синонимы
internal and external
domestic and foreign
internally and externally
internal and foreign
Вдобавок вся корреспонденция разделена на внутреннюю и внешнюю.
In addition, all mail can be divided into internal and external mail.
Первый фактор вызвал усиленную внутреннюю и внешнюю миграцию.
The first factor led to increased internal and external migration.
Идея независимости проходит красной нитью через всю внутреннюю и внешнюю политику правительства Корейской Народно-Демократической Республики.
The idea of independence runs through all domestic and foreign policies and lines of the Government of the Democratic People's Republic of Korea.
Туркменистан обладает верховенством и полнотой власти на своей территории, самостоятельно осуществляет внутреннюю и внешнюю политику.
Turkmenistan exercises supreme and full power over its territory, and implements its domestic and foreign policies independently.
Поэтому крайне важно, чтобы государства-участники последовательно обеспечивали внутреннюю и внешнюю транспарентность бюджетных ассигнований.
It is therefore crucial that States parties consistently ensure the transparency of the budget allocation process, both internally and externally.
Пункт 1 стратегического плана действий: формировать/совершенствовать внутреннюю и внешнюю культуру коммуникации
Action point 1: Build/intensify a culture of communication internally and externally
Организации системы Организации Объединенных Наций используют два вида оценок - внутреннюю и внешнюю.
The United Nations organizations use two types of evaluations, internal and external.
Одной из наиболее серьезных проблем в области науки в целях развития большинство развивающихся стран считает внутреннюю и внешнюю "утечку умов".
Developing countries generally consider both internal and external brain drain to be a most serious problem in relation to science for sustainable development.
Для современных отношений между государствами характерны четыре немаловажных процесса, так или иначе влияющих на внутреннюю и внешнюю динамику каждого государства.
Present-day relations among nations feature four important processes that affect, in one way or another, the internal and external dynamics of every nation.
Ранним утром в воскресенье, 5 октября, израильские оккупационные силы установили полную внутреннюю и внешнюю блокаду сектора Газа.
A total internal and external closure of the Gaza Strip has been imposed by Israeli occupying forces from early morning on Sunday, 5 October.
Тем не менее следует отметить, что правительство пока не в состоянии поддерживать внутреннюю и внешнюю безопасность без помощи МООНСЛ.
Nonetheless, it should be noted that a Government capacity to maintain internal and external security without any assistance from UNAMSIL has yet to be attained.
Эта программа включает в себя внутреннюю и внешнюю оценку качества.
The programme involves internal and external quality assessments.
Кыргызская Республика обладает полнотой государственной власти на своей территории, самостоятельно осуществляет внутреннюю и внешнюю политику.
The Republic is possessed of full State power in its territory and conducts its domestic and foreign policy independently.
Страна приняла дополнительные законы и успешно взяла на себя ответственность за свою внутреннюю и внешнюю безопасность; продолжается развитие ее государственной администрации, правоохранительных учреждений и вооруженных сил.
It has adopted additional legislation and has successfully assumed the responsibility for its internal and external security, while its public administration, law enforcement agencies and armed forces have all continued to develop.
Канада привела свою внутреннюю и внешнюю политику в области рыболовства в соответствие с принципами и нормами Соглашения.
Canada has brought its domestic and foreign fishing policies into line with the principles and rules of the Agreement.
Совет министров заключает международные договоры, требующие ратификации, обеспечивает внутреннюю и внешнюю безопасность и осуществляет общее руководство обороноспособностью страны.
It concludes international agreements requiring ratification, ensures internal and external security and manages the State defence.
Правительство осуществляет внутреннюю и внешнюю политику государства, направляет и координирует деятельность правительственных учреждений и организует исполнение законов, постановлений государственного собрания и актов президента.
The Government carries out domestic and foreign policies of the State, directs and coordinates the activities of government agencies and administers the implementation of laws, resolutions of the Riigikogu and the legislation of the President.
Согласно пункту 2 статьи 69, глава 4, «Президент Грузии направляет и осуществляет внутреннюю и внешнюю политику государства».
According to paragraph 2 of article 69, chapter 4, "the President of Georgia directs and exercises the domestic and foreign policy of the State".
Сохраняющееся отсутствие ощутимого прогресса в данной области способно навлечь внутреннюю и внешнюю нестабильность; а это та проблема, которую мое правительство и международное сообщество должны стремиться избежать любой ценой.
The continued lack of tangible progress in this area could induce internal and external instability; this is a matter which my Government and the international community should seek to avoid at all costs.
Точку зрения Израиля на внутреннюю и внешнюю реакцию на соглашения изложил профессор университета Хайфы, который отметил, что общественное мнение в Израиле формируется быстрее, чем политические партии и правительства.
The Israeli viewpoint on internal and external reactions to the agreements had been presented by a professor of the University of Haifa, who had noted that public opinion in Israel was evolving faster than political parties and the Government.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo