Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "возможность работать" на английский

able to work
opportunity to work
opportunity to serve
able to operate
opportunity of working
possibility of working
ЮНЕСКО далее рекомендовала правительству обеспечить журналистам возможность работать в безопасной и свободной среде.
UNESCO further recommended that the Government ensure that journalists are able to work in a safe and free environment.
Экономическая зависимость женщин от мужчин значительно сократилась, поскольку у женщин появилась возможность работать вне дома.
Women's economic dependence on men has been significantly reduced because they are able to work outside the home.
Программа международных стажировок ОСБЧ-УООН предлагает квалифицированным кандидатам возможность работать в качестве стажеров в ОСБЧ в течение шести месяцев.
The UNU-EHS International Internship Programme offers qualified candidates an opportunity to work as interns at UNU-EHS for a period of three to six months.
Организация Объединенных Наций предоставляет 191 государству-члену уникальную возможность работать вместе на благо человечества.
The United Nations presents our 191 Member States with the unique opportunity to work together for the benefit of humanity.
Новые страны должны иметь возможность работать в составе Совета.
New countries must have the opportunity to serve on the Council.
Г-жа Кризман и г-н Биджери поблагодарили Конференцию за предоставленную им возможность работать в Бюро.
Ms. Krizman and Mr. Biggeri thanked the Conference for the opportunity to serve on the Bureau.
Успешное окончание курса даст Вам возможность работать в команде специалистов компании CyberBionic Systematics.
Successful graduation of the course will give you the opportunity to work in the team of IT specialists of CyberBionic Systematics Corp.
Это даст Вам возможность работать со специальными сервисами сайта.
It will give you the opportunity to work with special site services.
Почти каждый третий из работающих мужчин и женщин в 2001 году имел возможность работать дома.
Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home.
В этой связи нам посчастливилось иметь возможность работать со странами и Азии, и Африки.
In that regard, we are fortunate to have the opportunity to work with countries in both Asia and Africa.
Национальные учреждения должны иметь возможность работать независимо, без какого-либо вмешательства со стороны правительства или других ветвей власти.
National institutions should be able to work independently, without interference of any sort from the authorities or other branches of the State.
Международная программа стажировок для молодежи, финансируемая Канадским агентством по международному развитию (КАМР), предоставляет молодым специалистам возможность работать и жить за рубежом.
The International Youth Internship Program, sponsored by the Canadian International Development Agency (CIDA), provides young professionals with the opportunity to work and live in communities overseas.
Неопределенное по времени ограничение в оформлении виз после отказа ставит профессиональных водителей в тяжелое положение, когда они теряют возможность работать по профессии.
The absence of a defined time-limit on the restriction on reapplication after being denied a visa leaves professional hauliers in a difficult position when they are deprived of the opportunity to work in their normal job.
Мне лично и моей делегации было очень приятно иметь возможность работать с г-ном Петровским.
It has been a great pleasure for me personally and for my delegation to have the opportunity to work with Mr. Petrovsky.
Выгода от этого двойная: проект не только помогает улучшить питание заключенных, но также предоставляет им возможность работать.
The benefits were twofold: the project not only helped to improve the diet of the prisoners, it also provided them with an opportunity to work.
РПООНПР открывает возможность работать с использованием общей базы данных и общих оценок по странам.
The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments.
Поэтому мы считаем, что они должны в будущем получить возможность работать в этом очень важном органе Организации Объединенных Наций.
Therefore, we believe that they should in future have an opportunity to serve this very important United Nations organ.
Стороны также будут иметь возможность работать над подготовкой проекта программы работы в неофициальной обстановке и в других условиях.
Parties would also have the opportunity to work informally, in a different setting, on drafting the programme of work.
В периоды высокого спроса на ее услуги Полиграфическая секция имеет возможность работать сверхурочно.
During periods of heavy demand for its services, the Printing Section has the option of working overtime.
Международное сообщество имеет возможность работать вместе с самими пострадавшими.
The international community has a chance to work alongside those affected.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 461. Точных совпадений: 461. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo