Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "война с наркотиками" на английский

Искать война с наркотиками в: Oпределение Синонимы
war on drugs
drug war
war against drugs
Гватемала проинформировала Генеральную Ассамблею, что война с наркотиками не принесла желаемых результатов.
Guatemala had informed the General Assembly that the war on drugs had not yielded the expected results.
Это - война с наркотиками, борьба с ухудшением окружающей среды и ликвидация нищеты.
These are the war on drugs, environmental degradation and the eradication of poverty.
Но это не война с наркотиками обрушила Башни-близнецы.
And a drug war didn't bring down the Twin Towers.
Но они пришли к пониманию, что война с наркотиками не сделала ничего, чтобы защитить их детей.
And what they've come to understand is that the Drug War did nothing to protect their kids.
Так называемая война с наркотиками представляет собой несколько незначительных стычек в странах-потребителях и крупномасштабные кровавые баталии в странах-производителях и странах транзита, чье само существование зачастую оказывается под угрозой.
The so-called war against drugs consists of a few little skirmishes in the consumer countries but full-scale bloody battles in the production and transit countries, whose very existence is sometimes jeopardized.
Война с наркотиками - это не просто вопрос обеспечения безопасности; она имеет также политическую направленность и тесно связана со здравоохранением.
The war against drugs is not merely an issue of security; it also has political and health dimensions.
В странах, в которых усердно ведется "война с наркотиками" или строго применяются законы о наркотиках, наркозависимым могут препятствовать и часто препятствуют в получении доступа к услугам здравоохранения.
In countries where the "war on drugs" is zealously pursued or drug laws are enforced stringently, those who are dependent on drugs may be, and often are, discouraged from accessing health services.
Результаты ряда исследований показывают, что общенациональная "война с наркотиками" еще более обострила существующие различия при вынесении приговоров в системе уголовного правосудия на федеральном уровне и в отдельных штатах.
Some studies suggest that the national "war on drugs" has further exacerbated existing disparities in sentencing within the federal and state criminal justice systems.
Как ясно показывает этот фильм, война с наркотиками стала войной с бедняками, в особенности с бедными представителями национальных меньшинств.
As the film clearly shows, however, the war on drugs became a war on the poor, especially on poor minority groups.
Настало время признать, что "война с наркотиками" проиграна - действительно, грандиозное поражение - и что боевые действия следует окончить.
It is time to acknowledge that the "war on drugs" is lost - indeed, a monumental failure - and that hostilities should end.
В начале года премьер-министр заявил, что война с наркотиками - это национальная кампания; для участия в этой кампании были мобилизованы государственный и частный секторы, гражданское общество и местные общины.
At the beginning of the year, the Prime Minister had declared a war on drugs in a nationwide campaign; the public and private sectors as well as civil society and local communities had been mobilized to participate in the drug eradication campaign.
Комитет был обеспокоен тем, как с представителями этих групп обращаются сотрудники правоохранительных органов, в частности он отметил случаи принудительных выселений и переселений и сообщения о внесудебных казнях, притеснениях и конфискации собственности в ходе кампании "война с наркотиками".
The Committee was concerned at their treatment by law enforcement officials, particularly their forced eviction and relocation and reports of extrajudicial killings, harassment and confiscation of property in the "war on drugs" campaign.
Этот принцип отсутствия дискриминации требует от государств принимать во внимание и решать проблему любого несоразмерного воздействия стратегий уголовного правосудия на женщин, даже если они приняты в законных целях, таких, например, как "война с наркотиками".
This principle of non-discrimination requires States to take into account and address any disparate impact of criminal justice strategies on women, even if they have been adopted for legitimate goals such as, for example, the "war on drugs".
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
The war on drugs persists in part because of two myths.
Война с наркотиками не может быть средством или предлогом для порабощения андских стран, как в случае с концепцией превентивной войны, которая была изобретена для того, чтобы оправдать вторжение в ряд стран Ближнего Востока.
The war on drugs cannot be an instrument or a pretext to subjugate the Andean countries, just as the idea of preventive war was invented to intervene in certain countries of the Middle East.
Война с наркотиками не должна использоваться как повод или предлог для того, чтобы подавлять и унижать нас, или для того, чтобы под предлогом борьбы с наркоторговлей создавать на нашей территории военные базы.
The war on drugs should not be used as an excuse or a pretext to dominate or humiliate us, or to try to establish military bases in our country under the pretext of combating the drug trade.
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
Otherwise, we will all remain addicted to a failed drug war.
В фильме показан кошмарный мир, в котором бедность передается от одного поколения другому, причем жестокая, дорогостоящая и неэффективная «война с наркотиками» только облегчает данный процесс.
The film depicts a nightmarish world in which poverty in one generation is passed on to the next, with the cruel, costly, and inefficient "war on drugs" facilitating the process.
Но одновременно идёт и другая война - санкционированная ООН - война с наркотиками.
But another war - this one UN-sanctioned - has been going on simultaneously: the war on drugs.
Большинство этих жертв - юные темнокожие парни, умирающие от пуль. Бразилия - это ещё и самый большой потребительский рынок наркотиков в мире, и война с наркотиками здесь особенно болезненна.
Most of them are young, black boys dying by guns. Brazil is also one of the world's largest consumers of drugs, and the War on Drugs has been especially painful here.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo