Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вооруженные силы" на английский

Искать вооруженные силы в: Oпределение Синонимы
armed forces
military
army
armed force
armed services
recruitment troops armies
the ex-FAR
militaries
FARDC
Fuerzas Armadas

Предложения

419
187
178
165
134
Сальвадорские вооруженные силы выполняют полицейские функции только в исключительных обстоятельствах согласно Конституции и с санкции президента.
The Salvadoran armed forces carried out police duties only in exceptional circumstances, in accordance with the Constitution and subject to authorization by the President.
Индонезийские вооруженные силы разместили на границе еще один батальон и штаб бригады.
The Indonesian armed forces positioned a second battalion and a brigade headquarters on the border.
Комитет рекомендует государству-участнику предотвращать наем беженцев в вооруженные силы.
The Committee recommends that the State party prevent the recruitment of refugees into the military.
Неоднократно для решения проблем в области безопасности привлекались вооруженные силы.
Repeatedly, the military has been called in to resolve security problems.
Индонезийские вооруженные силы при разгоне этих демонстраций широко применяли оружие.
The Indonesian army apparently used heavy armed tactics to disrupt the demonstration.
Руандийские вооруженные силы хорошо знают их нынешние пути пересечения границы.
The Rwandese army is now very familiar with the route they take in order to cross the border.
Напротив, вооруженные силы Сенегала всегда соблюдали нормы международного гуманитарного права.
The Senegalese armed forces, on the other hand, had always respected international humanitarian law.
В настоящее время американское законодательство не предусматривает обязательного призыва в вооруженные силы.
At the current time, U.S. law does not provide for conscription into the armed forces.
Индонезийские вооруженные силы способствовали сохранению относительной стабильности на границе.
The Indonesian armed forces have contributed to the relative stability on the border.
Неоднократно свободу передвижения МООНЭЭ ограничивали эфиопские вооруженные силы вследствие недостаточной координации между их отдельными подразделениями.
On a few occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by the Ethiopian Armed Forces owing to insufficient coordination among some of their elements.
Аргентинские вооруженные силы участвуют в программах разминирования с 1993 года.
The Argentine armed forces have been taking part in mine clearance programmes since 1993.
Колумбийские вооруженные силы стремятся продолжить процесс профессионализации в рамках уважения принципов международного гуманитарного права.
The Colombian armed forces were endeavouring to continue the process of professionalization within the framework of respect for the principles of international humanitarian law.
Королевские вооруженные силы Камбоджи на периоды выборов должны содержаться в казармах.
The Royal Cambodian Armed Forces should be confined to barracks during election periods.
Таджикские вооруженные силы были свидетелями этой бомбежки.
The attack was observed by the Tajik Armed Forces.
Отсутствие личных документов повышает риск произвольных задержаний, ложных обвинений и принудительного призыва в вооруженные силы.
Lack of personal documentation increases the risk of arbitrary detention, false charges and forced recruitment by the armed forces.
ЮНИСЕФ хотел бы обратить внимание рабочей группы на важность запрещения добровольного поступления в вооруженные силы.
UNICEF would like to draw the attention of the working group to the importance of prohibiting voluntary recruitment into armed forces.
Они должны также перестроить вооруженные силы и провести судебную реформу, чтобы положить конец безнаказанности.
They must also restructure the armed forces and undertake judiciary reform in order to put an end to impunity.
В Кот-д'Ивуаре вооруженные силы продолжают рекрутировать молодых либерийцев из лагерей беженцев в западной части страны.
In Côte d'Ivoire, armed forces continue to recruit young Liberians from refugee camps in the western part of the country.
Центр и вооруженные силы завершили также первый этап совместной оценки мест хранения военного снаряжения.
The first phase of a joint evaluation of military storage points was also carried out by the Centre and the armed forces.
Для разгона пикетчиков правительство решило использовать вооруженные силы и подчинило военным НГП.
The Government decided to use the armed forces to break up the demonstration, placing the National Civil Police under military command.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4480. Точных совпадений: 4480. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo