Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в восторге в таком восторге
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "восторге" на английский

big fan
impressed
admire
wild about
excited about
psyched
loves it
delight
too keen
adore
loving it
I'm ecstatic

Предложения

1924
И говорил со всеми о том, как много я знаю о любви и они были в полном восторге, и...
And I was talking to everyone about how much I know about love, and they were all really impressed, and...
Мы можем предположить, что Москва не восторге от идеи соседства другого ядерного государства.
We can assume Moscow's not crazy about the idea of another nuclear state in their neighborhood.
Я не восторге, уж извини.
It's not great, I'm sorry.
Я в полном восторге от нашей встречи.
And I am absolutely enjoying meeting and greeting you.
Я в полном восторге, что решила вернуть Джордан.
And I'm over the moon that I decided to bring Jordan back.
Должен сказать, что я в полном восторге.
I have to say, this is very, very exciting.
А ведь я был в полном восторге от него.
And to think how much I admired him.
Он в совершеннейшем восторге от него.
He's fair smitten with him.
Это - "Кухонный восторг", и название очень соответствует, поскольку я в полном восторге.
It is a "Kitchen Delight"... and it is extremely appropriate, for I am thoroughly delighted.
Наверняка не в большем восторге, чем от дня баскетбола в школе.
Probably not as excited as he is about our day of college basketball.
Я в полном восторге и очень горжусь тобой.
I'm thrilled, and I'm so proud.
Держу пари, он в абсолютном восторге быть с вами.
I bet he absolutely loves being with you.
Дело в том, что я не восторге от идеи этой вечеринки.
The point is, I'm not looking forward to this party.
Я... я больше не восторге от этого.
I'm... I'm not all that excited about it anymore.
Я до сих пор помню, в каком ты была восторге, когда продала свой первый дом.
I still remember how stoked you were when you sold your first house.
Родители были не восторге, так что... я собрала вещи и поехала автостопом.
Parents weren't too keen on the idea, so... I got a few things together, and then I hitchhiked.
Я оставила мальчиков на Джона, от чего, собственно, я не восторге.
I've left John at home with the boys, which I'm not thrilled about.
Они были бы в совершеннейшем восторге от тебя.
They'd have been thrilled to bits with you.
А я не восторге от пребывания здесь.
I'm not thrilled to be here.
Мы в полном восторге, Айлин.
We're very excited, Eileen.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 121. Точных совпадений: 121. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo