Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "восторг" на английский

delight
rapture
joy
enthusiasm
excitement
admiration
elation
ecstasy
excited
enamored
thrilled
fascinated
thrill
delighted

Предложения

Я помню восторг в их глазах.
I remember the delight in their eyes.
Этот восторг определённо ваш и только ваш.
That delight apparently is yours and yours alone.
Я вполне мог быть чувствовать восторг.
I might as well be feeling the Rapture.
Когда дождь закончится, придет восторг.
After this rain stops, the Rapture comes.
Разумеется, это вызывает у всех искренний восторг.
This is, of course, cause for sincere joy to all.
Среди всего этого безумия я неожиданно чувствую надежду и восторг.
In the middle of all this madness, I suddenly had hope and joy.
До конца дней, его восторг будет единственным спасением
Before the end of days, his rapture will be the only salvation.
Это - "Кухонный восторг", и название очень соответствует, поскольку я в полном восторге.
It is a "Kitchen Delight"... and it is extremely appropriate, for I am thoroughly delighted.
И я обещаю всем вам тот же самый восторг.
And I can promise all of you that same rapture.
Мисс Дениз сама сладость и восторг.
Miss Denise is all sweetness and delight.
Я имею в виду, это всегда восторг - видеть вас в магазине.
What I mean is, it's always a delight to see you in the store.
Кто предложит больше за этот сирийский восторг?
Who will offer more for this Syrian delight?
Элизабет восторг, безусловно, больше не твоя забота.
Elizabeth's delight is surely no longer your concern.
Такие редакторы как ты, приводят издателей в восторг.
To editors like you, a publisher's delight.
Нападение с отягчающими, замусоривание, хранение наркотиков "Красный восторг" кража.
Aggravated assault, littering, possession of the drug Red Rapture, theft.
У тебя будут приключения, ты испытаешь такой восторг.
You'll have adventures, you'll know such joy.
Я просто хочу ещё раз выразить восторг.
I just want to admire it one more time.
Он ощущает восторг изобретения, не опасаясь тюрьмы.
He gets the thrill of invention without the threat of jail time.
Туземцы просто пришли в восторг от её приезда.
The tribes people were thoroughly fascinated on her arrival, you know.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
She confessed a great admiration for your majesty.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 372. Точных совпадений: 372. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo