Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "во втором поколении" на английский

Искать во втором поколении в: Oпределение Синонимы
second-generation
in the second generation
Например, люксембуржцы итальянского происхождения во втором поколении продолжают поддерживать культурные связи с районом их происхождения.
For example, second-generation Luxembourgers of Italian origin continued to maintain cultural ties with their region of origin.
Иностранец во втором поколении родился в Нидерландах и имеет по крайней мере одного из родителей, родившегося за рубежом.
A second-generation foreigner is born in the Netherlands and has at least one parent is born abroad.
В связи с этим во втором поколении мер по поощрению инвестиций страны активно "рекламируют" свои страны в качестве места для размещения ПИИ.
Consequently, in the second generation of investment promotion policies, countries actively "market" their countries as locations for FDI.
Хотя они равномерно принимались в первом поколении стратегии «одной программы» (с многочисленными различиями в управлении и осуществлении), во втором поколении стали проявляться некоторые расхождения.
While these were uniformly adopted in the first generation of One Programmes (with many differences in management and implementation), some divergence began to appear in the second generation.
Правительство его страны обеспокоено положением гаитян во втором поколении - детей иммигрантов, которым не удалось узаконить свой статус.
His Government was concerned about second-generation Haitians, children of immigrants who had not been able to regularize their status.
Он далее спрашивает, считаются ли иммигранты во втором поколении гражданами Бельгии, поскольку они не родились в этой стране.
He further asked if second-generation immigrants were considered to be Belgian citizens since they had been born in Belgium.
Многие из его бенефициариев являются беженцами во втором поколении, потребности которых Агентство удовлетворяло надлежащим образом, хотя и не без трудностей, в связи с отсутствием достаточных ресурсов.
Many of its beneficiaries were second-generation refugees whose needs the Agency had been addressing adequately, though not without difficulty, owing to a lack of sufficient resources.
В некоторых странах мигранты во втором поколении, как оказывается, подвергаются более высокому риску стать жертвами преступления с применением насилия, чем общее население.
In some countries, second-generation migrants appear to be at greater risk of being victims of violent crime than the general population.
Комитет отмечает, что в 1996 году в Конституцию была внесена поправка, которая предусматривает, что кандидат на пост президента должен быть замбийцем во втором поколении.
The Committee notes the 1996 amendment to the Constitution, which requires that a presidential candidate be a second-generation Zambian.
Черные во втором поколении сталкиваются в разнице в зарплате от 10 до 15 процентов по сравнению с "невидимыми меньшинствами", даже в тех случаях, когда осуществляется контроль за данными по месту обучения или проживания.
Second-generation blacks faced a wage gap of about 10 to 15 per cent compared with "non-visible minorities", even when data had been controlled for education and residential location.
Г-жа Теклу (Афро-канадская юридическая клиника) говорит, что в Канаде эмигранты африканского происхождения во втором поколении добились больших успехов в академической области и в плане представленности на рынке труда, в отличие от эмигрантов первого поколения.
Ms. Teklu (African-Canadian Legal Clinic) said that, in Canada, second-generation African descendants appeared to have achieved more progress in the areas of academic achievement and representation in the job market than first-generation immigrants.
Иммигранты во втором поколении, которые родились в Бельгии или прибыли в Бельгию в юном возрасте, могут добровольно и без затруднений получить бельгийское гражданство по достижении 18-ти лет, обратившись с соответствующей просьбой.
Second-generation immigrants - those who were born in Belgium or who came to Belgium at a young age - could voluntarily and easily obtain Belgian nationality at the age of 18 by simply applying for it.
При этом следует иметь в виду, что эта цифра включает в себя все степени интеграции: от детей, родившихся в Швейцарии от родителей - иностранцев во втором поколении до детей из семей, недавно прибывших в Швейцарию.
This figure covers all levels of integration, from children born in Switzerland of second-generation foreign parents to those of newly arrived families, and includes students in Switzerland only for their period of study.
Как представляется, это особенно справедливо в отношении молодых людей, особенно иммигрантов во втором поколении, в ряде развитых стран, которые ощущают себя «чужаками», которые лишены равных возможностей.
This seems to be particularly true of young people, especially second-generation immigrants, in some developed countries, who see themselves as outsiders lacking equal opportunities.
Были разработаны нормативные документы по отслеживанию случаев инфицирования ВИЧ во втором поколении, смертности и педиатрическому контролю за распространением ВИЧ, этическому проведению контроля за ВИЧ и использованию анализа на предмет распространения ВИЧ.
Normative documents regarding second-generation HIV surveillance, mortality and paediatric HIV surveillance, ethical conduct of HIV surveillance and the use of HIV incidence assays.
В контексте борьбы за ликвидацию нищеты и за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наша стратегия ликвидации нищеты во втором поколении набирает силу в Африке, Восточной Африке и Руанде, и она также осуществляется в целях повышения стабильности и укрепления мира.
In the context of fighting poverty and achieving the Millennium Development Goals, our second-generation poverty-reduction strategy is gathering momentum in Africa, East Africa and Rwanda, and is being implemented in the context of greater stability and peace.
Заметим лишь, что, если решение о принудительной высылке касается иммигранта во втором поколении или иммигранта, долгое время незаконно проживающего в стране, оно возвращает нас к дискуссии о дискриминационном характере высылки.
It should simply be noted that whenever a deportation decision concerns a second-generation immigrant or a long-term illegal immigrant, the debate about its discriminatory nature is rekindled.
Например, согласно ШОРС число родившихся в Швейцарии лиц, родители которых не являются гражданами Швейцарии, на 47% больше соответствующего показателя структурного обследования, а число неграждан Швейцарии во втором поколении на 27% больше по сравнению с результатами структурного обследования.
For example, the number of native-born Swiss with two foreign-born parents is 47 per cent and that of second-generation non-nationals 27 per cent higher in the SLFS than in the structural survey.
Может, во втором поколении мы сможем сделать что-то подобное.
Maybe for a second generation, we could do something like this.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изъять фразу, где фигурирует правило утраты во втором поколении привилегий по Акту об индейцах.
The CHAIRMAN suggested deleting the sentence about the second generation cut-off rule in the Indian Act.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo