Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "впадать в панику" на английский

Искать впадать в панику в: Oпределение Спряжение Синонимы
panic
to panic
Я просто не хочу, чтобы вы чтобы впадать в панику и бежать.
I just didn't want you to panic and run.
Самое главное - это не впадать в панику.
The main thing is not to panic.
Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic.
Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form.
Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic.
Как вам сейчас удаётся не впадать в панику?
How are you not a total wreck right now?
У тебя прослеживается история впадать в панику
You have a history of panicking.
Главное - не впадать в панику.
Let's not get melodramatic
"Не надо бояться, тем более впадать в панику. Просто следует мало общаться и соблюдать все правила гигиены, как при обычном гриппе".
Though the H1N1 vaccine is expected to arrive in Armenia at the end of November, the Deputy Health Minister says Armenia will be able to protect against the virus.
Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly.
Знаешь, может, если я позволю ему витать в облаках и посочувствую тому, что он превратился в волка, он ощутит себя в безопасности и продолжить говорить об охотнике и не будет впадать в панику.
You know, maybe if I indulge his delusion and show compassion for his experience of being a man who turns into a wolf, he might feel safe enough to endure talking about the hunter and not trigger his fear response.
Главное- не впадать в панику. Краска отстирается не оставив и следа, если постирать одежду в тот же день.
Each round is between 5 and 15 minutes depending on the assigned task.
Есть от чего придти в уныние... Но не надо впадать в панику - спасение есть.
Many programs can not work with proxy servers.
Прежде всего, не стоит впадать в панику и обзванивать всех подряд или переворачивать Интернет вверх дном в поисках истины под названием Апостиль.
It is already much written about Apostille and Hague convention so we will not add anything to this information.

Другие результаты

Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear.
Поэтому не нужно впадать в сентиментальность.
That's why there's no need for this to get sentimental.
Поддавшийся греху не должен впадать в отчаяние.
He who has succumbed to sin need not fall into despair.
Я не должен каждое утро открывать газету и впадать в депрессию.
I don't have to open the paper every morning and get depressed.
Мне нет смысла впадать в ярость.
There's no point in me getting into a paddy.
Сейчас не время отчаиваться или впадать в пассивность.
Now is not the time for despair or resigned passiveness.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 413. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo