Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "время для вопросов" на английский

Искать время для вопросов в: Oпределение Синонимы
question time
time for questions
Установлено время для вопросов к премьер-министру.
Prime Minister's question time has been introduced.
"Время для вопросов и ответов" во всех главных комитетах позволило бы обеспечить динамичный и откровенный диалог с ответственными должностными лицами Секретариата, с тем чтобы содействовать работе главных комитетов при подготовке их оценки хода выполнения мандатов, вопросов производительности труда и других соответствующих вопросов.
"Question time" in all Main Committees would enable a dynamic and candid interchange with responsible Secretariat officials to facilitate the work of the Main Committees in their assessment of fulfilment of mandates, productivity and related issues.
После докладов будет иметься время для вопросов и ответов.
There will be time for questions and answers following these presentations.
Формат переписи позволяет выделить лишь ограниченное пространство и время для вопросов по такому признаку, как инвалидность.
A census format offers only limited space and time for questions for one topic such as disability.
Будет выделено время для вопросов и ответов, а также для обсуждения возможностей и вызовов в этих странах.
There will be time for questions and answers as well as a discussion on opportunities and challenges for these countries.
Сейчас не время для вопросов.
It's not the time for questions.
Не время для вопросов!
This is not question time.
После лекции будет время для вопросов.
А сейчас время для вопросов и замечаний.
I will now open the floor for questions and comments.
Не время для вопросов - подходит стража к нам.
Stay not to question, for the watch is coming.
В конце каждого заседания, посвященного представлению докладов, выделялось достаточное время для вопросов и ответов или проведения дискуссии.
Ample time was planned for questions and answers or discussions at the end of each presentation session.
После вступительного заявления было отведено время для вопросов и ответов.
A question and answer period followed the introductory statement.
Некоторые государства предложили выделять одинаковое время для вопросов и замечаний членов договорных органов и для ответов соответствующего государства-участника.
Some States suggested that there should be an equal proportion of time dedicated to questions and remarks by treaty body members and answers by the State party concerned.
Прямое участие народа через такие институты, как выборы, самовыдвижение, специально отведенное время для вопросов в выборных органах, жалобы и петиции, а также поощрение демократии на низовом уровне, является наиболее эффективным механизмом осуществления надзора.
Direct participation by the people through institutions such as election, self-nomination, question times at elected bodies, complaints and petitions, and promotion of grass-roots democracy is the most effective oversight mechanism.
После первоначального представления, сделанного Секцией политики, планирования, контроля и оценки УВКПЧ в отношении разработанного на сегодняшний день процесса по реализации этой системы, было отведено время для вопросов и ответов.
An introductory presentation by the OHCHR Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Section on the process developed to date in order to implement the system was followed by a session of questions and answers.
В этой связи она считает, что Комитету нет необходимости предусматривать полный регламент времени по каждому докладу и что можно было бы выделить дополнительное время для вопросов, возникающих в связи со статьей 20.
She therefore suggested that the Committee might not need the full allocation of time for each report and some additional time might become available for questions such as those arising in connection with article 20.
Второй комитет в порядке осуществления резолюции 58/316 Генеральной Ассамблеи, в частности подпунктов (с) и (d) пункта 3 раздела С приложения к ней, должен использовать или расширять практику проведения интерактивных дискуссий и выделять время для вопросов и ответов.
The Second Committee, in implementing General Assembly resolution 58/316, in particular paragraphs 3 (c) and (d) of section C of the annex, shall utilize or expand the practice of interactive debates and introduce the practice of "question time".
Когда наступает время для вопросов, вы хотите, чтобы он был дезориентирован, встревожен, постоянно думал, кто вы и что вы можете ему причинить.
When it's time to ask questions, you want them disoriented, anxious, Wondering who you are and what you can do to them.
Время для вопросов и ответов, как это предусмотрено в пункте 3(d) приложения к резолюции 58/316 Генеральной Ассамблеи, будет отведено в ходе неофициального заседания.
The question time called for by General Assembly resolution 58/316, annex, paragraph 3 (d), would be conducted in an informal meeting.
В этой связи в целях оживления обсуждений можно было бы предоставить определенное время для вопросов и ответов.
In that regard, question-and-answer periods would make for livelier debates.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo