Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всего населения страны" на английский

Искать всего населения страны в: Oпределение Синонимы
entire population
country's total population
whole population of the country
all people in the country
entire nation
the total population of the country
all the people of the country
В некоторых столичных городах проживает до 50-60 процентов всего населения страны.
And some capital cities are home to as much as 50 to 60 per cent of certain countries' entire population.
Таиланд обеспечивает одинаковый уровень всеобщего медицинского обслуживания для всего населения страны с 2002 года.
Thailand had been providing the same level of universal health care to its entire population since 2002.
Экономически активное население составило 46,1% всего населения страны.
The economically active population constituted 46.1 per cent of the country's total population.
Для всех из почти миллиона монгольских детей, которые составляют около половины всего населения страны, предусматривается выплата ежемесячного денежного пособия.
A monthly allowance is being provided to every one of the nearly 1 million children in Mongolia, which accounts for almost half of the entire population.
Одним из наиболее убедительных примеров подобной проблемы является ситуация в Руанде, в которой возвращенцы составляют примерно 25 процентов всего населения страны.
A striking example of this need is to be found in Rwanda, where returnees make up some 25 per cent of the entire population.
Кто может отрицать, что неоднократно в течение этого периода были не только попытки политически дестабилизировать Сьерра-Леоне, но и предпринимались усилия по уничтожению всего населения страны.
And who can deny that, on several occasions during that period, there were attempts not only to politically destabilize Sierra Leone, but also efforts to wipe out its entire population.
В Колумбии дети составляют 41,5% всего населения страны.
Children account for 41.5 per cent of Colombia's total population.
Она направлена на достижение приемлемого уровня состояния здоровья всего населения страны.
It is aimed to achieve an acceptable standard of good health amongst the general population of the country.
Колумбийская молодежь составляет 27 процентов всего населения страны или около 10 миллионов колумбийцев.
Colombia's young population represents 27 per cent of the total population of the country, or about 10 million Colombians.
Премьер-министр заявил, что переход к демократии осуществляется при активном участии всего населения страны.
The Prime Minister stated that the transition to democracy was proceeding based on the larger interest of the entire people of the nation.
В Мексике молодежь составляет одну треть всего населения страны.
In Mexico, young people comprise a third of the total population.
В настоящее время иммигранты составляют 20% всего населения страны.
Today, the groups of immigrants together account for approximately 20 per cent of the total population of the country.
Означенную помощь получает 3,8 процента всего населения страны, проживающего преимущественно в городах.
In all, 3.8 per cent of the population of Georgia, mostly living in the towns, receives such assistance.
Он также озабочен распространением ВИЧ/СПИДа среди всего населения страны, что прямо затрагивает жизнь детей.
It is also worried at the spread of HIV/AIDS throughout the population of the country, which bears a direct impact on the lives of children.
Государство берет на себя ответственность за обеспечение питанием всего населения страны.
The State pursues the policy of assuming responsibility for the supply of food to all population.
Социально-экономические стратегии и конституционные положения позволяют стране поддерживать и укреплять национальное единство на основе процесса интеграции всего населения страны.
The socio-economic policies and constitutional provisions have enabled the country to maintain and strengthen national unity through the process of inclusion of all people in the country.
Доклады касаются всего населения страны, тогда как сообщения затрагивают одного или двух человек.
Reports concerned the whole population of a country, whereas communications affected one or two individuals.
Регулярными пользователями Интернета в Венгрии являются 506000 человек, или 5,1% всего населения страны.
There were 506,000 regular users of the Internet in Hungary, or 5.1 % of the total population.
с) проводить для всего населения страны информационные кампании по разъяснению важности и целей регистрации рождения.
(c) Conduct information campaigns for the general population explaining the importance and purposes of birth registration. Access to information
По имеющимся оценкам, с 1992 года эмигрировало около 800000 человек, что составляет почти четверть всего населения страны.
According to estimates, some 800,000 people had emigrated since 1992, constituting almost a quarter of the total population.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 300. Точных совпадений: 300. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo