Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всей" на английский

Предложения

5850
5072
4092
3091
2669
2457
2282
2.1 На всей территории Косово будет сохранен единый порядок подчинения полицейских служб.
2.1 A unified chain of command for police services shall be preserved throughout Kosovo.
Призвать конголезские власти наращивать усилия по пресечению безнаказанности и обеспечению эффективной защиты населения на всей территории страны.
To call on the Congolese authorities to step up their efforts to put an end to impunity and to ensure effective protection of the population throughout the territory.
Практически на всей территории Австрии действуют системы водоснабжения и канализации.
It can be assumed that water supply and disposal systems are in place throughout almost the entire Austrian territory.
Конкретный вклад ЮНИДО основан на объединении опыта всей Организации.
The specific contribution of UNIDO relied on a distinctive combination of expertise that cut across the entire Organization.
На всей территории страны регулярно проводятся забастовки и демонстрации протеста.
Bandhs (strikes) and protests have been held regularly across the country.
Во всей Азии у коренных народов отбирают их земли и ресурсы.
Across Asia, indigenous peoples are being deprived of their land and resources.
Проблема согласования программы работы имеет насущное значение для всей Конференции.
The problem of how to agree on a programme of work is one of pressing importance to the entire Conference.
Площадь загрязнения радионуклидами составляет 21 процент всей территории страны.
The area contaminated with long-lived radioactive nuclides constitutes 21 per cent of the country's entire territory.
Транспарентность избирательного процесса является определяющим фактором всей операции.
The transparency of the electoral process is a determining factor for the entire operation.
Опубликованный УНПООН перечень оказываемых им услуг содержит примеры по всей Организации.
The UNODC Menu of Services published by UNODC provides examples from across the Organization.
Именно при помощи правосудия мы намереваемся восстановить мир на всей территории нашей страны.
It is with the support of justice that we intend to restore peace throughout our country.
Мы никогда не устанем утверждать право всех людей свободно передвигаться по всей планете.
We will never tire of asserting the right of all human beings to free mobility throughout the planet.
Важной проблемой является гармонизация кадровых процедур по всей системе Организации Объединенных Наций.
An important challenge is the harmonization of human resources procedures across the United Nations system.
Недостаточная численность медицинского персонала в лечебных учреждениях сказывается на всей группе пользователей таких учреждений.
An inadequate number of health-care personnel at health centres affects the entire group of users of those facilities.
Функциональная инфраструктура для распределения электроэнергии по всей территории Гвинеи-Бисау в рамках ОМВГ.
Functional infrastructure for the distribution of electrical energy throughout the territory of Guinea-Bissau within the framework of OMVG.
Отчетный период характеризовался резким ухудшением положения на всей территории Дарфура.
The period under review was characterized by a dramatic deterioration in the security situation across Darfur.
С конца 1990-х годов по всей Европе наблюдается тенденция роста общего потребления энергии.
Since the end of the 1990s, the overall energy consumption has been increasing across Europe.
На всей территории Австралийского Союза Королева представлена Генерал-губернатором.
The Queen is represented throughout the Commonwealth of Australia by the Governor-General.
Эти решения рассматриваются в качестве имеющих стратегическое значение для всей компании.
These decisions are regarded as being of a strategic nature for the entire company.
Необходимо обеспечить присутствие Института на всей территории Уругвая.
The Institute's presence throughout the territory of Uruguay should also be ensured.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41193. Точных совпадений: 41193. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo