Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всеми необходимыми средствами" на английский

Искать всеми необходимыми средствами в: Oпределение Синонимы
by any means necessary
all necessary facilities
all means necessary
all the necessary means
with the necessary funds
by all necessary means
all the resources needed
Вам придется преследовать не определенную личность, а множество людей, и все они скрываются. и у каждого из них есть ресурсы и навыки, и каждый из них будет бороться с тобой всеми необходимыми средствами.
You're not after an individual person - you're after dozens of people, all of them hiding, all of them with resources and skills, all of them fighting you by any means necessary.
Если мы верим в либеральные ценности, мы должны быть готовы защищать их - как говорил Малколм Экс «всеми необходимыми средствами».
If we believe in liberal values, we must be prepared to defend them - in the words of Malcolm X, "by any means necessary."
Ячейка располагает всеми необходимыми средствами и кадрами.
It is equipped with all necessary facilities and staff.
Принимать необходимые меры, когда это необходимо, для предоставления кочевым или мигрирующим группам рома оснащенных всеми необходимыми средствами стоянок для размещения их караванов.
To take the necessary measures, as appropriate, for offering Roma nomadic groups or Travellers camping places for their caravans, with all necessary facilities.
Следует всеми необходимыми средствами распустить "Командование Организации Объединенных Наций" в южной Корее.
The "UN Command" in south Korea should be dissolved by all means necessary.
Вместе с другими мы призываем членов Организации Объединенных Наций продолжать всеобъемлющую борьбу с угрозой терроризма всеми необходимыми средствами, в том числе через содействие уважению религиозной, культурной и этнической терпимости.
We join others in encouraging the Members of the United Nations to continue to deal comprehensively with the threat of terrorism by all means necessary, including the promotion of, and respect for, religious, cultural and ethnic tolerance.
В соответствии со своим мандатом МООНДРК будет проводить конкретные «красные линии» и обеспечивать всеми необходимыми средствами их неприкосновенность с целью предотвращения попыток незаконных вооруженных групп захватить жизненно важные дороги и крупные населенные пункты в Северном Киву, включая Саке, Масиси и Каньябайонгу.
In keeping with its mandate, MONUC will draw and enforce, by all means necessary, specific red lines in order to prevent the encroachment of illegal armed groups on vital axes and major population centres in North Kivu, including Sake, Masisi and Kanyabayonga.
Помимо этого, были построены, оснащены и укомплектованы персоналом три новых современных зала судебных заседаний; также была создана новая современная библиотека со всеми необходимыми средствами для проведения исследовательской работы по правовым вопросам.
In addition, three new state-of-the-art courtrooms have been constructed, equipped and staffed, and a new modern library with all necessary facilities for legal research has been established.
В постановляющей части выражается сожаление по поводу нарушений Израилем прав человека, Израилю предлагается сотрудничать со Специальным комитетом, а Генерального секретаря просят пересмотреть мандат Комитета и обеспечить его всеми необходимыми средствами и персоналом.
The operative paragraphs deplored Israeli human rights violations, requested Israel to cooperate with the Special Committee and requested the Secretary-General to renew the mandate of the Committee and provide it with all necessary facilities and personnel.
Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи.
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary".
Во Дворце съездов для совместного использования делегациями будет выделено помещение, оснащенное всеми необходимыми средствами, включая компьютеры с модемом, принтеры, факс, телефоны и копировальные машины.
In the Palacio de Convenciones a room will be provided, for shared use by delegations, equipped with all necessary facilities, including computers with modem, printers, fax, telephones, and copying machines.
Государству-участнику следует обеспечить Национального докладчика всеми необходимыми средствами для достижения реального и конкретного прогресса в данной области.
The State party should ensure that the National Rapporteur is equipped with all means necessary to achieve real and concrete improvement in this area.
Правительство Мальты обеспечивает омбудсмена всеми необходимыми средствами и ресурсами.
The Government of Malta provides the Ombudsman with the necessary funds and resources.
Международной организации может быть сложно располагать всеми необходимыми средствами для предоставления требуемого возмещения.
It may be difficult for an international organization to have all the necessary means for making the required reparation.
Безопасность жителей должна обеспечиваться всеми необходимыми средствами.
The safety of the people must be ensured by all necessary means.
Они также обеспечивают такие организации всеми необходимыми средствами и устанавливают надлежащие процессуальные нормы их деятельности.
They also provide these organizations with whatever facilities are needed and establish appropriate procedures for them of these organizations.
Государства должны защищать и оберегать своих граждан от террористических актов всеми необходимыми средствами.
States must protect and defend their citizens against terrorist acts by all necessary means.
Такие специализированные подразделения оснащены всеми необходимыми средствами для анализа и изучения такой информации.
These specialised units are fully equipped to deal with and investigate such information.
Крайне важно, чтобы Миссия была обеспечена всеми необходимыми средствами для выполнения своего мандата на основе нейтрального статуса.
It was essential for the Mission to be provided with all necessary means to discharge its mandate under the status-neutral framework.
В качестве активного сторонника МАГАТЭ Норвегия неизменно заявляла, что Агентство должно обладать всеми необходимыми средствами для проверки мирного характера ядерных программ государств-членов.
A strong supporter of IAEA, Norway has consistently argued that the Agency must be fully equipped to verify the peaceful nature of member States' nuclear programmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo