Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всему земному шару" на английский

Искать всему земному шару в: Oпределение Синонимы
across the globe
all over the globe
around the globe
all over the world

Предложения

По всему земному шару правительства столкнулись с фундаментальными решениями о будущей природе своих экономических систем и обществ.
Across the globe, governments are facing fundamental decisions about the future nature of their economies and societies.
ТНК постоянно ищут более выгодные "площадки" для своих операций по всему земному шару.
TNCs are continually seeking more efficient locations across the globe.
Независимо от государств, экономические и технологические силы по всему земному шару вынуждают весь мир двигаться в направлении интеграции.
From beyond nations, economic and technological forces all over the globe are compelling the world towards integration.
Джон Барретт и его организация проводят карательные операции по всему земному шару.
John Barrett and his organization have been wreaking havoc all over the globe.
В настоящий момент около 25000 солдат, гражданских лиц и членов неправительственных организаций служат делу мира по всему земному шару.
At this moment about 25,000 soldiers, civilians and members of non-governmental organizations are serving the cause of peace around the globe.
За 157 лет работы по всему земному шару мы накопили большой опыт деятельности в различного рода кризисных ситуациях.
In 157 years of doing business around the globe we have gained extensive experience working in different kinds of crisis situations.
Высокий уровень воздействия предполагается в загрязненных районах, которые до сих пор имеются по всему земному шару.
High exposure is expected in polluted areas, which are still present around the globe.
Он прошествовал по всему земному шару, побывав в 26 странах и 34 городах на всех пяти континентах.
It travelled around the globe, through 26 countries and 34 cities, covering all five continents.
Работают в более чем 60 странах по всему земному шару.
At work in more than 60 countries around the globe.
Мы продолжаем искать по всему земному шару уникальные места для катания.
We keep searching all over the globe for this unique riding terrain.
В течение года независимые эксперты посетили 14 районов конфликтов по всему земному шару.
Over the course of a year, the Independent Experts visited 14 conflict-affected areas across the globe.
Гендерное неравенство в области образования и грамотности в непропорционально большой степени затрагивает именно сельских женщин по всему земному шару.
Gender inequality in terms of education and illiteracy disproportionately affects rural women around the globe.
Насилие причиняет физический, эмоциональный, финансовый и социальный вред во всех культурах и странах по всему земному шару.
It causes physical, emotional, financial and social harm in all cultures and countries across the globe.
Более тесные экономические связи, экономическая градация, а также политические и природные факторы по-прежнему будут оказывать беспрецедентное влияние на перемещения людей по всему земному шару.
Greater economic linkages, economic graduations and political or natural events will maintain pressure on the unprecedented level of movement of people around the globe.
Я перевожу товар из пункта А в пункт Б по всему земному шару.
I move things from point A to point B all over the globe.
Разбросанные по всему земному шару, дети, которых никто никогда не хотел, сбитые с толку насилием или пренебрежением общества.
Discards from across the globe, kids whom no one wanted, displaced by violence or neglect.
Для такой страны, как Филиппины, граждане которой разбросаны по всему земному шару, угрозы, создаваемые ядерным оружием, являются особенно ощутимыми.
For a country like the Philippines, with its nationals spread around the globe, the dangers posed by nuclear weapons were particularly stark.
С 5 по 11 апреля 1998 года по всему земному шару была проведена Международная неделя безопасности строительства по теме: "За более безопасное завтра".
Between 5 and 11 April 1998 International Building Safety Week was promoted across the globe, with the theme "For a safer tomorrow".
За последние 30 лет этот фанатизм волной прокатился по всему земному шару, сопровождаясь убийственным насилием, которое не знает границ, и хладнокровным беспристрастием в выборе своих жертв.
In the past 30 years, that fanaticism has swept across the globe with a murderous violence that knows no bounds and with a cold-blooded impartiality in the choice of its victims.
Однако, хотя закоренелые преступники имеют тенденцию создавать плохие законы, еще слишком рано судить. ЛИО должна стать тревожным звонком для корпораций и фондов на Среднем и Ближнем Востоке и по всему земному шару.
Yet, while hard cases tend to make bad law and it is too early to judge, the LIA should be a wake-up call for corporations and funds both in the Middle East and around the globe.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 102. Точных совпадений: 102. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo