Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всеобщий" на английский

universal
general
overall
total
universality global comprehensive
universally
generalized
everybody's

Предложения

220
176
76
68
Она рекомендовала Китаю Ь) обеспечить всеобщий обязательный характер начального обучения, гарантируемый Конституцией.
It recommended that China (b) ensure that primary education attains the constitutionally guaranteed universal compulsory status.
Наше требование и связанный с ним всеобщий призыв хорошо известны.
Our demand, and the universal appeal concerning it, is well known.
Все положения Гражданского кодекса носят всеобщий и объективный характер без проведения какого-либо различия между мужчинами и женщинами.
All of the provisions of the Civil Code are general, unbiased and without distinction or discrimination between men and women.
Сегодня мы гарантируем всем мексиканцам всеобщий бесплатный доступ к антиретровирусным препаратам.
Today, we guarantee free universal access to antiretroviral medicines for all Mexicans.
Конституция Португалии обязывает государство обеспечить всеобщий доступ к образованию и возможность участия в культурной жизни.
The duty of the State to ensure universal access to education and culture is established in the Portuguese Constitution.
Последовательно расширяется охват Национальной системы медицинского страхования Республики Корея, которая носит всеобщий и обязательный характер.
The National Health Insurance of the Republic of Korea, which is universal and compulsory, has been steadily expanding its coverage.
Конституция гарантирует всем гражданам Республики Македония всеобщий доступ к медицинскому обслуживанию.
The Constitution guarantees universal access to health care to all citizens in the Republic of Macedonia.
К 2011 году намечается обеспечить всеобщий доступ к дошкольному воспитанию.
It is intended that Universal Access to Early Childhood Education be achieved by 2011.
Обеспечивается всеобщий доступ к бесплатному образованию.
Provision had been made for universal access to free education.
Нехватка и непредсказуемость финансирования, а также дороговизна лечения подрывают возможности стран обеспечивать всеобщий доступ к антиретровирусной терапии.
Insufficient and unpredictable funding and the high cost of treatment programmes have threatened the ability of countries to provide universal access to antiretroviral therapy.
В результате государства признают свою обязанность гарантировать всеобщий доступ к базовому образованию.
As a result, States recognize their duty to guarantee universal access to basic education.
Также гарантируется всеобщий недискриминационный доступ к дошкольному, начальному и среднему образованию.
The Constitution also guarantees universal access, without discrimination, to a pre-school, primary and secondary education.
В рамках наших усилий по исправлению этого положения правительство обеспечило всеобщий доступ к антиретровирусным препаратам.
As part of our efforts to improve this situation, the Government has introduced universal access to antiretroviral drugs.
Такие акции недопустимы в то время, когда соблюдается всеобщий мораторий на ядерные испытания.
Such actions are inadmissible at a time when a universal moratorium on nuclear testing is being observed.
Обеспечить всеобщий доступ к основным социальным услугам в сельских и отдаленных районах с учетом потребностей пожилых людей.
Ensure universal access to basic social services in rural and remote areas that take into account the needs of older persons.
Недавно проходившая в Вене Всемирная конференция подтвердила всеобщий и обязательный характер соблюдения прав человека.
The recent World Conference in Vienna ratified the universal and binding nature of respect for human rights.
В сфере распространения ракет нам надлежит установить всеобщий и недискриминационный многосторонний режим.
We must establish a universal and non-discriminatory multilateral regime in the area of missile proliferation.
Однако такой подход может поставить под угрозу всеобщий доступ к образованию и равенство возможностей.
Such an approach, however, may jeopardize the universal accessibility of education and equality of opportunity.
Правительство обязуется гарантировать всеобщий бесплатный доступ к базовому и общему образованию.
The Government was committed to guaranteeing universal free access to basic and general education.
В 2006 году к этой цели добавилось обязательство обеспечить всеобщий доступ к репродуктивному здоровью.
That goal was followed in 2006 by the addition of a target for universal access to reproductive health.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1239. Точных совпадений: 1239. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo