Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всеобщий доступ к услугам" на английский

Обеспечить всеобщий доступ к услугам здравоохранения на основе равноправия
To universalize access to health services, based on criteria of equity
Она включает службу оказания первичной медико-санитарной помощи, обеспечивающей бесплатный и всеобщий доступ к услугам квалифицированных врачей на начальном этапе.
It includes a primary health-care service, where there is free and universal access to a qualified medical practitioner at the first point of contact.
Услуги, и в частности всеобщий доступ к услугам первой необходимости, могут выступать важным фактором социального и экономического развития.
Services, particularly universal access (UA) to essential services, can be an important contributor to human and economic development.
Наша проводимая президентом Республики государственная политика в области здравоохранения гарантирует всеобщий доступ к услугам здравоохранения всех без исключения.
Our national health policy, led by the President of the Republic, guarantees universal access to health services and non-discrimination.
Необходимо обеспечить всеобщий доступ к услугам первой необходимости и использовать возможности новых и динамично развивающихся секторов мировой торговли.
Universal access to essential services must be provided, and new and dynamic sectors of world trade must be exploited.
Хотя в моей стране обеспечен всеобщий доступ к услугам здравоохранения, всесторонняя и необходимая медицинская помощь не всегда предоставляется всем нашим детям.
Although there is universal access to health care in my country, full and needed medical care is not always available to our children.
Между тем, всеобщий доступ к услугам по профилактике и конкретно лечению является достижимой целью.
However, universal access to prevention and treatment-specific services is an attainable goal.
Эти соглашения должны быть приняты к сведению участниками сегодняшнего заседания и полностью выполнены, если мы действительно серьезно намерены обеспечить всеобщий доступ к услугам к 2010 году.
Those must be taken into consideration by this meeting and fully implemented if we are serious about universal access by 2010.
необходимо гарантировать всеобщий доступ к услугам комплексной защиты репродуктивного здоровья;
Universal access to comprehensive reproductive health services is essential.
Бесплатный и всеобщий доступ к услугам здравоохранения является признанным правом в Кабо-Верде, но из-за географии страны и отсутствия ресурсов обеспечить это право для всех граждан затруднительно.
Free and universal entitlement to health care is a recognized right in Cape Verde, but owing to its geography and the lack of resources, it is difficult to ensure that right to all citizens.
В 2005 году всеобщий доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья стал одной из целей в рамках ЦРТ 5 по улучшению материнского здравоохранения.
In 2005, universal access to reproductive health care became one of the targets under MDG 5, improving maternal health.
Несколько делегаций также информировали Конференцию о своем намерении обеспечить всеобщий доступ к услугам в области охраны репродуктивного здоровья и увеличение помощи квалифицированных акушеров, прежде всего на селе.
Several delegations informed the Conference about their intentions to achieve universal access to reproductive health and to increase skilled birth attendance, particularly in rural areas.
К таковым относятся: всеобщий доступ к услугам в области планирования семьи; принятие каждых родов квалифицированным медицинским специалистом с акушерскими навыками; и обеспечение своевременного доступа к высококачественной неотложной акушерской и неонатальной помощи.
They are: universal access to family planning; a trained health professional with midwifery skills at every childbirth; and timely access to high-quality emergency obstetric and newborn care.
Социальная политика, способствующая всеохватности, например, гарантируя всеобщий доступ к услугам в сфере образования и здравоохранения, также обеспечивает более широкое распространение результатов прогресса в развитии человеческого капитала.
Social policies that promote inclusiveness, such as universal access to education and health care, also spread improvements in human development.
Для того чтобы обеспечить всеобщий доступ к услугам репродуктивного здравоохранения, сократить нищету и поддержать устойчивое развитие, нам необходимо добиться равноправия мужчин и женщин.
We need gender equality in order to achieve universal access to reproductive health services, to reduce poverty and to promote sustainable development.
В предстоящие годы Гаити намерена обеспечить всеобщий доступ к услугам по профилактике и уходу в интересах соблюдения принципов равноправия и социальной справедливости.
In the years to come, Haiti will want to guarantee universal access to prevention and the provision of care in the interests of fairness and social justice.
Этот комплекс должен включать всеобщий доступ к услугам в области базового образования, первичного медико-санитарного обслуживания, достаточное питание, а также водоснабжение и санитарию.
That package should include universal access to basic education, primary health care, adequate nutrition, and water and sanitation facilities.
Более того, чтобы обеспечить всеобщий доступ к услугам, иногда бывает необходимо сосредоточить усилия на оказании государственных услуг конкретным группам населения.
In fact, it may sometimes be necessary to target public services to specific groups in order to ensure universal access for all.
Лучше уж взимать небольшую плату, чтобы обеспечить всеобщий доступ к услугам, чем, ссылаясь на отсутствие ресурсов, не предоставлять никаких услуг вообще.
It is better to ensure universal access to services by charging a small fee than not to provide any services at all because of lack of resources.
Логика здесь простая: если можно будет обеспечить всеобщий доступ к услугам за счет взимания небольшой платы с бедных, то это гораздо лучше, чем из-за отсутствия ресурсов вообще не предоставлять никаких услуг.
The point is simply that if it becomes possible to ensure universal access to services by charging a small fee to the poor, this is much better than not providing any services at all owing to lack of resources.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo