Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "всеобщий интерес" на английский

general interest
universal interest
global concern
global interest
universal concern
common interest
common concern
Эта инициатива вызвала всеобщий интерес, и финское правительство вновь поставило этот вопрос на совещании Совета министров в мае 2001 года.
The initiative elicited general interest and the Finnish Government again took up the matter at the meeting of the Council of Ministers in May 2001.
Обеспечение связи с источниками и документацией, представляющими всеобщий интерес.
Links to sources and documentation of general interest.
Аналогичным образом, Ассамблея должна продолжить обсуждение вопросов, вызывающих всеобщий интерес.
Similarly, the Assembly should continue to advance discussion on issues of universal interest.
В активном участии правительств принимающих стран проявился всеобщий интерес к работе Ассамблеи по вопросам «Единства действий».
The high level of engagement on the part of the host governments reflected a universal interest in the work of the Assembly concerning 'Delivering as One'.
Является фактом то, что государства постепенно, хотя и добровольно, отказываются от части своего суверенитета в интересах сотрудничества по вопросам, представляющим всеобщий интерес.
It is a fact that States have gradually - albeit voluntarily - given up part of their sovereignty for cooperation on issues of global concern.
Комиссия рассмотрит возникающие тенденции и проблемы, представляющие всеобщий интерес, уделив при этом особое внимание вопросам, касающимся социальной политики и последствий, связанных с осуществлением программы.
The Commission will review emerging trends and issues of global concern, giving particular attention to social policy and programme implications.
Достижения в области космических технологий и всеобщий интерес к ее применению требуют разработки новых правовых норм.
Developments in space technology and the universal interest in its applications required the elaboration of new legal norms.
Вопросы, касающиеся международной безопасности, затрагивают все страны и представляют всеобщий интерес.
Issues relating to international security touch all countries and are of universal interest.
Активное участие государств в деятельности Рабочей группы свидетельствует о том, что конвенция вызывает всеобщий интерес.
The active participation of States in the Working Group showed that the Convention had met with universal interest.
Во-первых, это показатель той активной роли, которую наша страна хотела бы играть на международных форумах, где проходят работа и обсуждения, направленные на решение представляющих всеобщий интерес социальных проблем.
In the first place, it is a sign of the active role that our country wishes to play in international forums where discussion and work take place aimed at solving social problems of general interest.
Центральное место в рамках этого этапа занимают такие представляющие всеобщий интерес области, как образование, здравоохранение, правосудие, безопасность, общественная инфраструктура, расселение и создание потенциала.
This phase concentrates on areas of general interest like education, health, justice, security, public infrastructure, resettlement and capacity-building.
Я хотел бы, пользуясь настоящей возможностью, вновь выразить Вам свое уважение как руководителю Организации Объединенных Наций, направляющему ее работу в различных областях, представляющих всеобщий интерес для международного сообщества.
I wish to take this opportunity to convey again my renewed respects to you for guiding the United Nations in various issues of global concern to the international community.
C целью продолжения рассмотрения вопросов, представляющих всеобщий интерес, Комитет провел тематическое обсуждение по вопросу о дискриминации неграждан на своей шестьдесят четвертой сессии и принял новую общую рекомендацию по этому вопросу.
In order to continue its consideration of subjects of general interest, the Committee held a thematic discussion on discrimination against non-citizens at its sixty-fourth session and adopted a new general recommendation on this issue.
Расширение полной и производительной занятости и распространение достойной работы для всех все в большей степени рассматривается в качестве вызывающей всеобщий интерес основной области деятельности и фактора, обуславливающего необходимость поставить занятость во главу социально-экономической политики.
The expansion of full and productive employment and decent work has increasingly been seen as the key area of global concern and the need to place employment at the centre of economic and social policies.
отмечая, что, хотя астрономия вызывает всеобщий интерес, широкой общественности часто трудно получить доступ к информации и знаниям по этой дисциплине,
Noting that, although there is a general interest in astronomy, it is often difficult for the general public to gain access to information and knowledge on the subject,
C целью продолжения рассмотрения вопросов, представляющих всеобщий интерес, Комитет на своей шестьдесят третьей сессии постановил провести в ходе шестьдесят четвертой сессии, намеченной на 23 февраля - 12 марта 2004 года, тематическое обсуждение по вопросу о негражданах и недискриминации.
In order to continue its consideration of subjects of general interest, the Committee decided at its sixty-third session that it would hold a thematic discussion on non-citizens and non-discrimination at its sixty-fourth session, to be held from 23 February to 12 March 2004.
Разнообразная и всеобъемлющая роль Генеральной Ассамблеи в мировых делах, о которой говорится в докладе, полностью соответствует принципу суверенного равенства и праву всех государств участвовать в работе Ассамблеи и в принятии решений по вопросам, представляющим всеобщий интерес.
The wide-ranging and comprehensive role of the General Assembly in world affairs alluded to in the report is fully consistent with the principle of sovereign equality and the right of all States to participate in the Assembly's deliberations and decision-making on issues of global concern.
Всеобщий интерес к изменению климата и связанным с этим последствиям требует, чтобы главным форумом для общего политического обсуждения этого вопроса оставалась Генеральная Ассамблея, в которой равноправно представлены все государства-члены и которая имеет полномочия обсуждать любой вопрос или тему.
The universal interest in climate change and the related implications demands that the main forum for an overall political appraisal of the matter remain the General Assembly, where all Member States are equally represented and which has the power to discuss any issue or matter.
Всеобщий интерес к использованию МПС и стойкие сомнения в отношении их надлежащего использования, побудили ЮНМАС и ЖМЦГР предпринять не менее восьми исследований, которые в течение предстоящих нескольких лет охватят каждый аспект метода использования МПС.
Universal interest in the MDD tool, and lingering doubts on its proper use, have led UNMAS and the GICHD to launch no less than eight studies to cover every aspect of the MDD technique in the course of the next few years.
Многие переменные вызывают всеобщий интерес.
For many variables there is universal interest.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76. Точных совпадений: 76. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo