Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "все или ничего" на английский

Искать все или ничего в: Oпределение Синонимы
all or none
all or nothing
go big or go home
everything or nothing
The Longest Yard
all-or-nothing
Для этого плана нужно все или ничего.
For this plan to work, it is all or nothing.
Не должно быть все или ничего.
Doesn't have to be all or nothing.
Все или ничего, я говорю.
Все или ничего, так?
Во избежание этого несправедливого результата проект конвенции должен включать правило "все или ничего", действующее в отношении ответственности за задержку.
In order to avoid this inequitable result, the draft convention should include an "all or nothing" rule on delay liability.
К счастью, обособленность не является моральным предложением из разряда «все или ничего».
Fortunately, insularity is not an "all or nothing" moral proposition.
Аналогичная процедура «все или ничего» была использована в США в 1980-е годы, чтобы закрыть ненужные военные базы.
An analogous "all or nothing" procedure was used in the US in the 1980s to close unneeded military bases.
Мои шансы - все или ничего.
My odds are all or nothing.
Я не понимаю, почему должно быть так - все или ничего.
I don't get why it has to be so all or nothing.
С тобой и магией, это все или ничего!
With you and magic, it's all or nothing!
Зачем тебе это все или ничего?
Why is it all or nothing with you?
Мне жаль, но это все или ничего
I'm sorry, but it's all or nothing.
Фронт ПОЛИСАРИО хочет получить все или ничего, не обращая внимания на положение беженцев.
The Frente POLISARIO wanted all or nothing, regardless of the situation of the refugees.
Однако мы отвергаем позицию по принципу "все или ничего".
However we refuse a position of all or nothing.
ДВЗИ - это договор, основанный на принципе "все или ничего".
A CTBT is an "all or nothing" treaty.
Нам не надо ставить себя перед выбором: "все или ничего"; нам следует стремиться не к стремительному, а к устойчивому прогрессу.
We should not make ourselves choose all or nothing, but should seek steady, rather than dramatic, progress.
Она все или ничего Но мои чувства никогда не изменятся
She's all or nothing But my feelings never change
Мы полностью согласны с высказанным здесь мнением многих делегаций о том, что к ДВЗЯИ недопустимо подходить с позиции «все или ничего».
We fully agree with the view expressed here by many delegations that it is intolerable that the CTBT should be approached from a position of "all or nothing".
В отношении переговоров на КР по договору о расщепляющемся материале моя делегация придерживается мнения, что подход по принципу "все или ничего" грозит затянуть начало этих переговоров.
With regard to the negotiation by the CD on a fissile material treaty, my delegation is of the view that an "all or nothing" approach risks protracting the beginning of these negotiations.
Хотя переговоры по реформе необходимо продолжать и учитывая, что теперь мы более четко представляем всю картину относительно конкретных все еще нерешенных вопросов, мы должны вернуться к прежнему - все или ничего - подходу «пакета реформ».
While the negotiations on reform must continue, and given the fact that we now have a much clearer picture in respect of the specific open questions, we should revisit the earlier - all or nothing - "package deal" approach.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo