Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вследствие" на английский

Искать вследствие в: Oпределение Синонимы

Предложения

17 октября посещение пришлось прервать вследствие неожиданной болезни Специального докладчика.
On 17 October, the visit had to be suspended owing to the sudden illness of the Special Rapporteur.
Однако условия этого договора не соблюдались вследствие возникших позднее разногласий.
However, the terms of the accord were not adhered to, owing to disagreements which arose later.
Положение в регионе продолжает ухудшаться вследствие эскалации конфликта Израилем.
The situation in the region continues to deteriorate owing to Israel's escalation of the conflict.
Однако вследствие протестов со стороны местной общины центр остался закрытым.
However, owing to protests by the local community, the centre had remained closed.
В ряде случаев повышение процентных ставок неизбежно вследствие оттока средств с внутренних финансовых рынков.
Some increase in interest rates is inescapable, owing to the exit of funds from domestic financial markets.
Процесс развития в Кувейте был нарушен вследствие войны, развязанной против него Ираком.
Kuwait suffered from an interruption to its development process owing to the war that was launched against it by Iraq.
Консультативный комитет не располагал достаточным временем для глубокого рассмотрения доклада Генерального секретаря вследствие его позднего представления.
The Advisory Committee had not had sufficient time to consider the report of the Secretary-General in depth, owing to its late submission.
Неоднократно свободу передвижения МООНЭЭ ограничивали эфиопские вооруженные силы вследствие недостаточной координации между их отдельными подразделениями.
On a few occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by the Ethiopian Armed Forces owing to insufficient coordination among some of their elements.
Однако вследствие минной угрозы они по-прежнему осуществляют ограниченное патрулирование.
However, owing to the mine threat, their patrolling remains limited.
Освобожден от отбывания наказания вследствие акта амнистии.
He was not required to serve his sentence as a result of an amnesty act.
Экономика обеих стран чрезвычайно уязвима вследствие долгой войны.
The economies of both countries are extremely precarious due to the effects of the long war.
Количественная оценка экономического ущерба вследствие деградации экосистем властями не проводилась.
No assessments were made by the authorities to quantify the economic damages as a consequence of ecosystem degradation.
Это произошло вследствие задержки в регистрации ходатайства Регистрационным управлением.
This was the result of the delay by the Registrar's Office in preparing the Record of Appeal.
Возможно затруднение дыхания вследствие заложенности легких и ослабления дыхательных мышц.
Difficulty in breathing may be experienced, due to congestion of the lungs and weakness of the respiratory muscles.
Документально подтверждено очень мало случаев похищения детей вследствие конфликта.
Very few cases of children having been abducted as a result of the conflict have been documented.
Потепление климата вследствие деятельности человека не поддается сомнению.
Warming of the climate system, as a consequence of human activity, is unequivocal.
Она характеризуется потрясениями и нарастающей чередой кризисов вследствие экономического спада.
It is characterized by disruption and an escalating suite of crises as a result of the economic recession.
Однако вследствие кризисов этот разрыв уменьшается.
However, the gap is getting smaller as a consequence of the crises.
Общая внешняя задолженность Йемена вследствие значительного бюджетного дефицита возрастала.
In Yemen, total external debt has been rising as a result of substantial budget deficits.
Ситуация изменилась вследствие принятия местных законов.
It was the adoption of local laws that had changed the situation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20109. Точных совпадений: 20109. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo