Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вспомогательное обслуживание" на английский

support services
backstopping services
supporting services

Предложения

Кроме того, Административная канцелярия обеспечивает вспомогательное обслуживание подразделений Департамента в Вене и Женеве.
In addition, the Executive Office provides support services to the Department's offices in Vienna and Geneva.
Выработаны различные схемы покрытия расходов на вспомогательное обслуживание.
There are different options for covering the costs of support services.
Он будет также обеспечивать всеобъемлющее вспомогательное обслуживание членов совета.
It would also provide comprehensive backstopping services to members of the Board.
Институт должен обеспечивать Программе ЦАРЭС аналитическое и вспомогательное обслуживание.
The Institute is to provide analytical and support services to the CAREC Programme.
Затраты на вспомогательное обслуживание покрываются за счет соответствующего источника финансирования.
The costs for support services have been budgeted to the respective source of funding.
Для надлежащего функционирования Трибунала по спорам важное значение имеет вспомогательное обслуживание, способствующее профессиональному и эффективному рассмотрению дел.
A number of support services are important to the proper functioning of the Dispute Tribunal and would facilitate the professional and efficient handling of cases.
С учетом этих обстоятельств Комитет не рекомендует выделять ресурсы на «автономное» вспомогательное обслуживание.
Under the circumstances, the Committee does not recommend the approval of resources for "stand-alone" support services.
Модуляризация является неотъемлемой частью стратегии, что позволит Департаменту более эффективно и результативно планировать и осуществлять вспомогательное обслуживание.
Modularization was an integral part of the strategy, which would enable the Department to plan and execute support services more effectively and efficiently.
Центральное вспомогательное обслуживание также выиграет от глобальной интеграции ресурсов.
Central support services will also benefit from the global integration of resources.
В этой связи Консультативный комитет предупреждает, что вспомогательное обслуживание нельзя сокращать неограниченно без отрицательных последствий для осуществления программ.
The Advisory Committee cautions, in this connection, that there is a limit to which support services can be reduced without negatively impacting on programme implementation.
В таблице А. представлена подробная информация о распределении ресурсов на возмещение расходов на вспомогательное обслуживание.
Table A. provides a detailed breakdown of the distribution of reimbursement for support services.
Также следует отметить, что в случае привлечения 41 письменного переводчика и 30 операторов текстопроцессора на краткосрочной основе потребуется соответствующее общее вспомогательное обслуживание этого персонала.
It should also be noted that the recruitment of 41 translators and 30 text-processors on a short-term basis would require adequate common support services for those staff members.
С учетом такого снижения возможностей вспомогательное обслуживание заседаний может осуществляться лишь в обычные часы работы, причем придется уменьшить объем и ассортимент таких услуг.
Within this reduced capacity, support services to meetings could be provided only during normal working hours, while the scale and composition of such services will have to be reduced.
Группы основных пользователей были созданы в таких областях, как финансы, управление людскими ресурсами, вспомогательное обслуживание и технология.
Substantive interest groups have been established in the areas of finance, human resources management, support services and technology.
В составе Сектора координации помощи имеется ряд региональных секций и групп, обеспечивающих вспомогательное обслуживание.
The Relief Coordination Branch comprises a number of regional desks and of units providing support services.
В иных случаях расходы на вспомогательное обслуживание покрываются за счет средств целевого фонда, созданного для обеспечения работы трибуналов.
Where that has not been the case, support services have been charged to the trust fund established for the work of the tribunals.
Ассигнования на вспомогательное обслуживание были сокращены на З процента.
Support services had been reduced by 3 per cent.
Фактически, все ее вспомогательное обслуживание состоит из одного человека в Женеве.
In fact, her support services consisted of a single person in Geneva.
ЦО будут обеспечивать вспомогательное обслуживание, в частности в области кадров, закупок, информатики и управления зданиями.
The SCs will provide support services, mainly in personnel administration, purchasing, data processing and building management.
Расходы по другим специальным фондам увеличились на 26,3 процента, причем в основном это объясняется увеличением расходов на совместно финансируемую деятельность, Фонд уравнивания налогообложения и общее вспомогательное обслуживание.
Expenditures for other special funds increased by 26.3 per cent, the majority of which is attributable to higher expenditures for jointly financed activities, the Tax Equalization Fund and Common Support Services.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 712. Точных совпадений: 712. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo