Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вспыхивали вновь" на английский

Мы видели, как смертоносные конфликты вспыхивали вновь, причем по тем же причинам, по которым они начинались впервые, после того как воюющие стороны брали на себя обязательство участвовать в мирном процессе.
We have seen how deadly conflicts have recurred, for the same reasons they started in the first place, after the warring parties have committed themselves to a peace process.
Мы должны обеспечить свое присутствие там для проведения процессов восстановления, оздоровления, развития и примирения, а также создания институтов, с тем чтобы конфликты не вспыхивали вновь.
We have to make sure that we are there for reconstruction, recovery, development, reconciliation processes and setting up institutions, so that conflicts do not erupt again.

Другие результаты

Эта ограниченность проявилась в тех случаях, когда конфликт вспыхивал вновь; наиболее яркие примеры здесь - Либерия и Гаити.
Those limitations have become apparent in situations in which conflict has resumed, most notably in Liberia and Haiti.
Она имеет решающее значение, ибо мы слишком часто были свидетелями того, как после успешного завершения выборов в странах вновь вспыхивали гражданские войны.
This is a vital point, for too often we have seen countries plunge back into civil strife following the conclusion of successful elections.
Но во многих случаях, которые рассматривались в Совете Безопасности, конфликт вскоре вновь вспыхивал, и это - не только пустая трата ресурсов Организации Объединенных Наций, но и разрушение надежд и жизней тех, кто переносит страдания.
In its history, the Security Council has expended a great deal of effort in trying to secure peace around the globe.
В отдельных частях континента продолжаются межгосударственные и внутригосударственные конфликты и сложные кризисы, а в отдельных случаях вновь вспыхивали старые конфликты, которые ранее считались улаженными.
Inter-State and intra-State conflicts and complex crises continue to plague parts of the continent and, in some instances, there has been resurgence of old conflicts that were previously considered to have been contained.
В то время как в 1997 году произошла самостоятельная репатриация примерно 100000 этих беженцев в различные провинции Бурунди, в которых сложилась мирная обстановка, такое же число беженцев прибыло в Объединенную Республику Танзания из тех провинций, где вновь вспыхивали вооруженные столкновения.
While 1997 witnessed the spontaneous repatriation of some 100,000 of these refugees to provinces of Burundi where peace had been restored, a similar number arrived in the United Republic of Tanzania from provinces where new outbreaks of fighting occurred.
Не соблюдались согласованные процедуры, в зону разъединения вновь проникало оружие, в результате чего вспыхивало насилие.
Agreed procedures were not followed, weapons were reintroduced into the Zone of Separation, and violence resulted.
В последнее время в различных регионах мира вновь разгорались старые и вспыхивали серьезные новые конфликты, способные до предела напрячь возможности Организации Объединенных Наций.
In the recent past, we have witnessed in various regions of the world the reigniting of old conflicts the emergence of new and serious ones that possess the intensity to stretch the United Nations to its limits.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo