Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вспыхивать с новой силой" на английский

Искать вспыхивать с новой силой в: Oпределение Спряжение Синонимы
come up with a bang

Другие результаты

Каждый год призывы прекратить эту враждебную политику звучат с новой силой.
Every year, the calls for the lifting of this very hostile policy grow louder.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
Japan's own debt crisis will then erupt with full force.
Предполагалось, что эти лица связаны с Новыми силами.
Those individuals were believed to be associated with the Forces nouvelles.
Однако КЕС необходимо с новой силой подтвердить свою приверженность общим целям статистического сообщества.
However, the CES needs to renew its dedication to the common goals of the statistical community.
Может, их роман разгорелся с новой силой.
Maybe they, you know, rekindled - their romance or whatever.
После ужина они вспыхнули с новой силой.
It flared up again that evening, after dinner.
Эти вопросы следует решать с новыми силами с использованием международной многосторонней системы как инструмента мира и прогресса.
These issues must be tackled with a new resolve, using the international multilateral system as a tool for peace and progress.
Настоятельно необходимо, чтобы участники конфликта с новой силой возобновили политический процесс за столом переговоров.
A new resolve on the part of the parties to the conflict to resume the political process at the negotiating table is urgently required.
Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане.
This noble age-old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan.
Мы призываем все стороны с новой силой продолжить переговоры в целях достижения желаемых результатов.
We encourage all parties to continue the negotiations with renewed vigour with a view to achieving the desired objectives.
История показала, что Жонас Савимби обладает огромной способностью собираться с новыми силами и выходить из трудных положений.
History has shown that Jonas Savimbi is a man with an immense capacity to resurrect himself and to turn his fortunes around.
Помимо этих событий на уровне политики, с новой силой ведется напряженная интеллектуальная работа в попытке лучше понять механизм функционирования финансовых секторов.
Beyond these policy developments, there has been a new intellectual ferment in respect of trying to better understand how financial sectors operate.
За год осуществления этой миссии были фактически решены некоторые деликатные вопросы, но впоследствии конфликт вспыхнул с новой силой, вызвав массовое кровопролитие.
Within a year of the mission, some of the sensitive points dividing the two sides had actually been resolved, and yet the conflict had later exploded, leading to massive bloodshed.
История явно вновь заявила о себе с новой силой и угрозой, которая затрагивает каждого.
Clearly, history has returned, with renewed violence and a threat that affects everybody.
Насилие, совершаемое государствами в отношении их собственных народов, теперь столкнулось с новой силой - с этикой демократического мира.
The violence committed by States against their own peoples is now faced with a new force: the ethic of the democratic world.
Когда лед "холодной войны" растаял, локальные конфликты вспыхнули с новой силой.
With the ice melting, local conflicts ignited with renewed intensity.
Сейчас, когда он руководит этим собравшимся с новыми силами органом, я хочу поздравить его с избранием на пост Председателя.
As he presides over this re-energized body, I wish to congratulate him on his election to the presidency.
Интерес к вопросу ядерного разоружения проявился с новой силой на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи в 1994 году.
The question of nuclear disarmament received renewed attention in the course of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994.
С этой целью мы с новой силой привлекаем усилия доноров для помощи временным институтам самоуправления в укреплении потенциала.
To that end, we are re-energizing donor efforts to help the Provisional Institutions of Self-Government to build capacity.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10867. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 208 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo