Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вставать на учет" на английский

Искать вставать на учет в: Oпределение Спряжение Синонимы
be registered
register
Граждане, проживающие за пределами своего постоянного местожительства более 30 дней, обязаны вставать на учет и сниматься с учета.
Citizens who reside away from their residence more than 30 days are obliged to register and unregister their residence.
Было отмечено, что в Соединенном Королевстве индивидуальные предприниматели обязаны лишь вставать на учет в налоговых органах, при этом к ним не применяется требование о раскрытии информации, но они и не имеют права на ограничение ответственности.
It was observed that in the United Kingdom, sole traders need only register with the tax authority; they would have no disclosure requirements, nor recourse to limited liability.
Будущим матерям рекомендуется вставать на учет на ранних сроках беременности.
Mothers are encouraged to register their pregnancy early.
Они обязаны вставать на учет в течение 24 часов после прибытия и сниматься с учета непосредственно перед выбытием.
Residence has to be registered 24 hour after their arrival and unregistered immediately before departure.
Говоря об обязательной регистрации жителей (системе "прописки"), г-н Закиров уточняет, что обязанность вставать на учет по месту жительства никак не сказывается на свободе передвижения внутри страны.
Addressing the mandatory registration of residents (the system of residence permits), he added that the obligation to be registered for one's place of residence had no adverse effect whatsoever on freedom of movement within the country.

Другие результаты

Хотя все граждане мужского пола по достижении 18 лет должны вставать на военный учет, не ясно, все ли вставшие на учет фактически призываются для прохождения военной подготовки (МА).
Although all male citizens aged 18 must register for military service, it is unclear whether all those registered are actually called for military training (AI).
Не смею вставать на пути вдохновения.
Well, don't let me stand in the way of inspiration.
Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала.
In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash.
Тебе не стоит вставать на моем пути, сестра.
You don't want to get in my way, sister.
И завтра рано вставать на смену, поэтому...
I'm exhausted and I have to be up early for my shift tomorrow so...
Тебе лучше не вставать на пути.
You better not stand in the way of this.
Не собираюсь я вставать на колени.
I'm not getting down on my knee.
Не хочу вставать на пути странных новых традиций твоей мамы со своим старым красивым голосом.
I wouldn't want to get in the way of your mom's strange, new traditions with my old, beautiful voice.
Тебе нужно рано вставать на работу.
You have to get up early to go to work.
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
I have to wake up early tomorrow for a thing, so I called a car.
Мы привыкли вставать на мессу с рассветом.
We used to get up at sunrise for Mass.
Не позволяйте личному вставать на пути у работы, мистер Каллен.
Don't let the personal get in the way of the professional, Mr. Callen.
Керри, ты только начинаешь вставать на ноги.
Carrie, you're just starting to get back on your feet.
Пока эти теракты будут продолжаться, Израиль будет вставать на защиту своих граждан.
As long as these terror attacks continue, Israel will respond in defence of its citizens.
Алжир медленно, но верно начинает вставать на ноги.
Algeria is slowly but surely beginning to get back on its feet.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2039. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo