Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "встал на колени" на английский

Искать встал на колени в: Oпределение Словарь Синонимы
down on his knees
got down on my knees
on your knees
Джим объяснял, что он просто встал на колени для того, чтобы оценить по достоинству замысловатую игру пальцев Робби.
Jim explains he was down on his knees simply to admire Robby's intricate finger work.
В итоге были большие проблемы, и я встал на колени и заплатил им.
It was more trouble than it was worth, so I got down on my knees and paid them off.
Я встал на колени и я взял его на свое попечение.
I got down on my knees and I took care of him.
Что ж, я встал на колени, И начал молиться.
Well I got down on my knees and I began to pray
Скажи, чтоб встал на колени.
All right, tell him to get on his knees.
Он подошёл и встал на колени.
He approached and fell on his knees.
Хочешь чтобы я встал на колени?
Do you want me to crawl on my hands and knees?
Если бы ты перестал говорить и просто встал на колени.
If you would have stopped talking and just gotten on your knees,
Джонни встал на колени и сделал мне предложение в кафе Гранд Тичино.
Johnny got down on his knees and proposed to me at the Grand Ticino.
Я хочу, чтобы ты встал на колени.
I need you to get on your knees.
Я сегодня пошёл домой, встал на колени и умолял Натали принять меня назад.
I went home this morning, and got down on bended knee, and asked Natalie to take me back.
Цветы, группа, встал на колени...
The flowers, the band, down on one knee...
Похоже, Зак встал на колени в крови жертвы.
It looks like Zach knelt in the victim's blood.
Отец, Ёчан встал на колени, умоляя освободить вас.
Father, Yeochan is kneeling in the cold asking for your release.
Но когда он увидел на стене плачущую Мадонну, встал на колени и положил к своим ногам шлем и меч в знак благоговения.
But when he saw the Madonna on the wall, weeping, he knelt, and laid at her feet the helmet and the sword, as a sign of devotion.
Но что, если он встал на колени, извиняясь?
But what if he was on his knees apologizing?
Сейчас, Гарри, я хочу, чтоб ты встал на колени... и начал загребать песок в яму.
Now, Harry, I want you to kneel down... and start pulling the sand into the hole.
Принятая сегодня резолюция (резолюция 65/6) является признанием достоинства, решимости и сопротивления народа, который перед лицом всех невзгод не встал на колени.
The resolution that has been adopted today (resolution 65/6) is a recognition of the dignity, resolve and resistance of a nation, that, in the face of adversity, has not fallen to its knees.
Если хочешь, чтобы я извинился - я извинюсь, если хочешь, чтобы встал на колени - я встану.
If you want me to apologize then I will, if you want me to kneel then I'll do it too
Я бы встал на колени...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 25 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo