Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вступила в силу" на английский

Посмотреть также: которая вступила в силу
Искать вступила в силу в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

29 декабря 1993 года вступила в силу новая Конституция, одобренная избранным Демократическим учредительным конгрессом.
On 29 December 1993, the new Constitution came into force, approved by an elected Democratic Constituent Congress.
Первая письменная Конституция Брунея-Даруссалама вступила в силу 29 сентября 1959 года и предусматривала получение самоуправления.
Brunei Darussalam's first written Constitution came into force on 29 September 1959, enabling it to achieve self-government.
В июле 2005 года вступила в силу временная национальная конституция Республики Судан.
The Interim National Constitution of the Republic of the Sudan came into effect in July 2005.
Резолюция 1173 (1998) вступила в силу 1 июля 1998 года.
Resolution 1173 came into effect on 1 July 1998.
Комиссии надлежит решить, сколько ратификационных грамот потребуется, что-бы конвенция вступила в силу.
The Commission should decide how many instruments of ratification would be required for the convention to enter into force.
Поскольку Гайана стала шестидесятым государством, ратифицировавшим Конвенцию, она вступила в силу 16 ноября 1994 года.
Since his country was the sixtieth country to ratify the Convention, it would enter into force on 16 November 1994.
В частности, 1 января 2001 года вступила в силу поправка к закону о службах вещания.
Specifically, an amendment to the Broadcasting Services Act came into force on 1 January 2000.
В мае 1991 года в Соединенном Королевстве вступила в силу Европейская конвенция о выдаче.
In May 1991, the European Convention on Extradition came into force in the United Kingdom.
Эта отмена вступила в силу 16 сентября 1994 года.
The revocation came into effect on 16 September 1994.
Эта Конвенция вступила в силу только в прошлом году.
This Convention came into force only last year.
КЛДЖ вступила в силу для КНДР 29 марта 2001 года.
The CEDAW came into effect on March 29, 2001 for the DPRK.
Конституция Сент-Винсента и Гренадин вступила в силу 27 октября 1979 года, в день, когда государство обрело независимость от Соединенного Королевства.
The Constitution of Saint Vincent and the Grenadines came into effect on 27 October 1979, the date on which the State obtained its independence from the United Kingdom.
Бамакская конвенция вступила в силу 20 марта 1996 года, спустя 90 дней после того, как Камерун ратифицировал этот документ.
The Bamako Convention came into force on 20 March 1996, 90 days after Cameroon ratified the instrument.
Сегодня созданы условия для того, чтобы Конвенция по химическому оружию вступила в силу в апреле 1997 года.
The Chemical Weapons Convention is now set to enter into force in April 1997.
Она вступила в силу в ноябре 1994 года, почти через 12 лет.
It came into force in November 1994, nearly 12 years later.
Новая Федеральная конституция Швейцарии вступила в силу 1 января 2000 года.
The new Federal Constitution of Switzerland entered into force on 1 January 2000.
Конвенция вступила в силу и выходит на этап практического осуществления.
The Convention has entered into force and is reaching the stage of practical implementation.
Несколько дней назад вступила в силу новая таиландская Конституция, принятая подавляющим большинством в парламенте.
A few days ago, a new Thai Constitution, adopted in Parliament by an overwhelming majority, entered into force.
Год тому назад вступила в силу Конвенция о ядерной безопасности, которую Литва ратифицировала.
A year ago the Convention on Nuclear Safety, which Lithuania has ratified, entered into force.
К нашему большому удовлетворению вступила в силу Конвенция по химическому оружию.
The Convention on Chemical Weapons has come into force, to our great satisfaction.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1387. Точных совпадений: 1387. Затраченное время: 284 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo