Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вступил в действие" на английский

Искать вступил в действие в: Oпределение Спряжение Синонимы
came into force
came into effect
went into effect
come into effect
took effect
had entered into force
became operational
came into operation
Закон о Северной Ирландии вступил в действие 19 ноября 1998 года и придает юридическую силу Соглашению.
The Northern Ireland Act came into force on 19 November 1998 and gives legal effect to the Agreement.
В 1998 году вступил в действие Закон об обеспечении обязательств (1997 год).
In 1998, the Liabilities Support Law (1997) came into force.
Сам документ имеет обязательную политическую силу, и он вступил в действие 1 января 2002 года.
The document itself is politically binding and came into effect on 1 January 2002.
З. Контракт на продовольственное снабжение ЮНОСОМ вступил в действие в начале декабря 1993 года.
A UNOSOM rations contract came into effect early in December 1993.
В стране вступил в действие Закон 1997 года о продуктах питания и табачных изделиях.
In 1997 Act on Food and Tobacco Products went into effect.
В период после представления второго доклада 1 сентября 2003 года вступил в действие Закон по борьбе с терроризмом.
Since the second report, the Terrorism Law came into force on 1 September 2003.
1 мая 1993 года вступил в действие ордонанс об охране судоходных путей.
The regulations on the protection of inland waterway routes came into force on 1 May 1993.
1 марта 2002 года вступил в действие Закон о равном статусе студентов в системе высшего образования.
The Equal Treatment of Students in Higher Education Act came into force on 1 March 2002.
Закон об иммиграции Боснии и Герцеговины вступил в действие 17 августа.
The Bosnia and Herzegovina Immigration Law came into effect on 17 August.
В апреле 2011 года вступил в действие новый Кодекс журналистской этики, разработанный Советом по делам печати.
In April 2011, a new Journalist Code of Ethics, developed by the Press Council, came into force.
В октябре 2006 года вступил в действие закон о реформировании сектора лесного хозяйства, который служит законодательной базой для возобновления промышленной вырубки леса.
A reformed Forestry Law came into effect in October 2006, setting the legal framework for a resumption of commercial logging.
В январе вступил в действие новый закон, устанавливающий продолжительность несения альтернативной гражданской службы, заменяющей службу в армии.
A new law governing the length of the civilian alternative to military service came into force in January.
Закон о мерах по предотвращению и расследованию актов терроризма 2011 года вступил в действие 15 декабря 2011 года.
The Terrorism Prevention and Investigation Measures Act 2011 came into force on 15 December 2011.
Контракт на поставку пайков различным воинским подразделениям КМООНА/МНООНА вступил в действие с 25 сентября 1995 года на первоначальный период в один год.
The contract for provision of rations to the various military units under UNAVEM/MONUA came into effect on 25 September 1995 for an initial period of one year.
Закон о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных вступил в действие в сентябре 1992 года - до Закона об авторском праве.
The Law on the Protection of Computer Programs and Databases came into effect in September 1992 before the Copyright Law.
Кроме того, 30 июня 2002 года вступил в действие Закон о введении Кодекса преступлений против норм международного уголовного права, в основе которого лежат положения, разработанные группой экспертов, учрежденной федеральным министерством юстиции.
In addition, the Act to Introduce the Code of Crimes against International Criminal Law, based on the work of an expert group set up in the Federal Ministry of Justice, came into force on 30 June 2002.
В Чешской Республике было реорганизовано министерство транспорта и коммуникаций, а в апреле 1997 года вступил в действие Закон о дорогах, регулирующий все аспекты, касающиеся классификации дорог дорожной инфраструктуры и пользования ею.
In the Czech Republic, the Ministry of Transport and Communications was restructured and in April 1997 a Road Act came into effect regulating all aspects of road categorization, infrastructure and usage.
Так вступил в действие третий элемент.
This is how the third element came to life.
Поэтому когда в этих двух странах вступил в действие ДНЯО, переходного периода для применения гарантий не потребовалось.
Therefore, no transition stage had been needed for the application of safeguards when the NPT had come into effect in the two countries.
Однако основные модули системы уже прошли проверку, а один из них уже вступил в действие.
However, the main modules of the system have been tested and are fully operational.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo