Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вступить в контакт" на английский

Искать вступить в контакт в: Oпределение Спряжение Синонимы
to make contact
to contact
to engage
get in touch
Она рассчитывает также вступить в контакт с повстанческими группами, с тем чтобы заручиться их поддержкой миссии и гарантировать условия безопасности на местах.
She also intends to make contact with the rebel groups in order to obtain their support for the mission and ensure conditions of security on the ground.
При необходимости вступить в контакт с лишенными свободы лицами Отделение координирует такие контакты с компетентными властями.
When it is necessary to make contact with persons deprived of their freedom, the Office shall coordinate such contacts with the competent authorities.
В свете разъяснений, данных Специальным докладчиком относительно нынешнего положения дел, Комиссия постановила вступить в контакт с органами по правам человека.
In the light of the Special Rapporteur's explanations on the current situation, the Commission decided to contact the human rights bodies.
И в котором мы попытаемся вступить в контакт с его призраком.
And this is where we are going to try to contact his ghost.
Учащиеся смогут вступить в контакт с принимающей их семьи до их прибытия.
Students will be able to make contact with their host family prior to their arrival.
Они так и не смогли вступить в контакт с ним.
They haven't been able to make contact with him.
Ваша дочь собирается попробовать вступить в контакт с моим дорогим усопшим Хэрри сегодня вечером.
Your daughter is going to try to make contact with my dear departed Harry tonight.
Он пытался вступить в контакт даже тогда.
He was trying to make contact even then.
Мы должны попытаться заставить ее снова вступить в контакт со своим куратором.
We have to try and force her to make contact with her handlers again.
Этим странам было рекомендовано вступить в контакт с КЦВ для обсуждения того, существуют ли по-прежнему возможности для адаптации этих новых результатов.
Those countries were encouraged to contact CCE to discuss whether it was still possible to accommodate these new results.
Подвергаемые задержанию иностранные граждане имеют право выбирать своего собственного адвоката и вступить в контакт с консульскими представителями.
Foreign nationals who were detained had the right to choose their own lawyer and to contact their consular representatives.
Второй общий момент заключается в задержке в разрешении задержанным вступить в контакт со своими семьями и сообщить им о своем местонахождении.
A second point of commonality is the delay in allowing detainees to contact their families to inform them of their whereabouts.
Он имеет право незамедлительно вступить в контакт со своей семьей и своим адвокатом.
He has the right to contact his family and legal counsel without delay.
Эти этапы, по-видимому, предшествуют тому моменту, когда обвиняемому разрешают вступить в контакт с адвокатом.
Those phases apparently occurred before the defendant was allowed to contact a lawyer.
Похоже, что также они смогли вступить в контакт со своей семьей и своим адвокатом только через шестнадцать часов после своего ареста.
It also appeared that they had been unable to contact their family or their lawyer until 16 hours after their arrest.
Другим целевым странам рекомендуется вступить в контакт с МИПСА с целью изучения возможности их включения в число "стран GAINS".
Other target countries are recommended to contact IIASA to check the possibility of being included among the "GAINS countries".
Это позволит многим странам, которые не смогли вступить в контакт со своими столицами, присоединиться к нам и стать соавторами данного проекта резолюции.
This will enable the many countries that were unable to contact their capitals to join us in sponsoring the draft resolution.
После того как Адраста украла его коммуникатор, он перепробовал все способы, какими мог бы вступить в контакт.
After Adrasta stole his communicator, he was just trying any way he could to make contact.
Если нет, то он настоятельно призывает власти вступить в контакт с Подкомитетом по аккредитации и заручиться поддержкой, которая необходима им для обеспечения полного соответствия.
If not, he urged the authorities to contact the Sub-Committee on Accreditation and seek the support they required to ensure full compliance.
Сотрудникам ЛКК удалось связаться с МККК, который смог вступить в контакт с ИСО и попросить о прекращении нападения.
LRC staff succeeded in calling ICRC, which managed to contact IDF to request that the attack be stopped.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 226. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo