Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вторжение ирака в кувейт" на английский

Iraq's invasion of Kuwait
Iraqi invasion of Kuwait

Предложения

Компания Кончар утверждает, что если бы не вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта, то покупатель выплатил бы ей всю стоимость контракта .
It is the contention of Koncar that had the invasion and occupation of Kuwait not occurred, then it "would have been paid by the purchaser within the total contract price."
Группа далее считает, что причиной невыплаты "Гидроградней" причитающихся "Изоле" сумм явилось вторжение Ирака в Кувейт.
The Panel further finds that Hidrogradnja's inability to pay the amounts due to Isola is the result of the invasion.
В результате Саудовская Аравия также понесла расходы на подготовку и участие в военном ответе на вторжение Ирака в Кувейт и оккупацию им Кувейта.
Military operations Paragraph 34(a) of Governing Council decision 7 provides for the payment of compensation for any loss suffered as a result of military operations or the threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991.
Группа заключает, что такие услуги представляют собой поддержку, оказанную в связи с действиями вооруженных сил союзников и их военным ответом на вторжение Ирака в Кувейт и оккупацию им Кувейта.
The Board is concerned that country offices have not improved either the timing of their procurement requests or their forward planning of procurement requirements.
Претензии категории "D", касающиеся дополнительных издержек, поданы в связи с чрезвычайными хозяйственными расходами, которые не были бы понесены, если бы не вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта.
The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly.
НИТК испрашивает также компенсацию в 84000 долл. НИТК утверждает, что если бы не вторжение Ирака в Кувейт, эти суда продолжали бы стоять на якоре у острова Харк с минимальными затратами на бункерное топливо.
NITC also claims USD 84,000 for the cost of extra fuel, called bunker fuel, used by the four vessels during the mobilization and demobilization process.
Что касается второго периода, то "Петролюб" утверждает, что, если бы не вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта, она продала бы на экспорт не 36874, а 100000 баррелей смазочных материалов.
The Panel confirmed the actual sales of 18,676 barrels and the anticipated profits of SAR 82 per barrel by reference to Petrolube's management accounts for 1990.
В течение срока действия аренды туристическая компания расторгла соглашение, заявив, что вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта представляют собой форс-мажор.
Supra, note 22. "La Protection Diplomatique des Individus en Droit International: La Nationalité des Reclamations", Annuaire de l'Institut de Droit International, pp. 72-73.
Компания "Энергопроект" заявила, что, несмотря на вторжение Ирака в Кувейт и оккупацию им Кувейта 2 августа 1990 года, она продолжала выполнять работы на объекте и исправлять дефекты в соответствии "со списком недоделок".
Energoprojekt indicated that it was unable to complete the "snag list" in full as it was unable to import materials.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 28 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo