Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "второго заместителя" на английский

second Deputy
second Vice-Chairman
Second Vice-President

Предложения

42
Суд получил новое подкрепление в виде недавнего назначения второго заместителя Обвинителя.
The Court had been further strengthened by the recent election of a second Deputy Prosecutor.
БАПОР еще более укрепило свое руководящее звено на местах посредством создания должности второго заместителя директора в каждом районе своих операций.
UNRWA further strengthened its field management through the creation of second deputy director posts in each of its areas of operation.
Избрание две недели тому назад второго заместителя Прокурора Международного уголовного суда полностью завершает процесс институционализации Суда.
The election of the second Deputy Prosecutor of the International Criminal Court just two weeks ago completes the process of the full institutionalization of the Court.
Из 71 заместителя губернатора провинции/ муниципалитета одна женщина занимает пост второго заместителя.
Among 71 Deputy Governors, one woman holds a position as second Deputy Governor.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя.
But, as Sultan's health deteriorated, Abdullah bypassed his own creation and appointed Prince Naif, the interior minister, as a second deputy.
Ее повышают до должности второго заместителя.
She's moving up to second deputy.
Санкционирование скорейшего назначения второго заместителя Генерального секретаря для усиления потенциала секретариата и обеспечения Генерального секретаря возможностью играть более упредительную региональную роль в поддержку Председателя.
Authorise the early appointment of a second Deputy Secretary General to improve the capacity of the Secretariat and enable the Secretary General to take up a more proactive regional role in support of the Chair.
Поводом для обеспокоенности является отсутствие финансовых средств со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для финансирования должности второго заместителя Специального представителя Генерального секретаря.
The lack of funding from the United Nations Development Programme (UNDP) for the second Deputy Special Representative of the Secretary-General function was a matter of concern.
Предполагается, что Прокурор, когда он займет свой пост, определит сроки избрания второго заместителя Прокурора.
Presumably the Prosecutor will, when in office, determine when a second Deputy Prosecutor should be elected.
Кроме того, назначение в марте 2001 года второго заместителя Специального представителя, наделенного конкретными обязанностями по управлению и стабилизации, также укрепило потенциал Миссии по сосредоточению внимания на миростроительстве, включая проведение выборов, в качестве существенно важного дополнения к ее миротворческой роли.
In addition, the appointment in March 2001 of a second Deputy Special Representative with specific responsibilities for governance and stabilization has similarly strengthened the Mission's capacity to focus attention on peace-building, including the elections, as an essential complement to its peacekeeping role.
Назначение второго заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Сьерра-Леоне, выступающего в качестве координатора по гуманитарным вопросам и координатора-резидента, заложило основы для расширения сотрудничества и согласованности в вопросах гуманитарного характера, поддержания мира и развития.
The appointment of a second Deputy Special Representative of the Secretary-General in Sierra Leone, serving as both Humanitarian and Resident Coordinator, has provided a framework for greater collaboration and consensus among humanitarian, peacekeeping and development initiatives.
Принимая это во внимание, я рассматриваю возможность принятия дополнительных мер, включая назначение второго заместителя Специального представителя по Сьерра-Леоне, который в тесном сотрудничестве с правительством занимался бы решением этих принципиально важных вопросов.
With that in mind, I am considering the possibility of taking additional steps, including the appointment of a second Deputy Special Representative for Sierra Leone who would closely work with the Government to address these crucial matters.
Совет принял к сведению визит в Йеменскую Республику Его Королевского Высочества принца Султана ибн Абдель Азиза, второго заместителя премьер-министра, министра обороны и гражданской авиации и генерального инспектора Королевства Саудовской Аравии.
The Council took note of the visit to the Republic of Yemen by His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdul-Aziz, Second Deputy Prime Minister, Minister of Defence and Aviation and Inspector-General of the Kingdom of Saudi Arabia.
При обсуждении кадровых вопросов Директор-исполнитель обратила внимание Совета на тот факт, что Генеральный секретарь восстановил уровень помощника Генерального секретаря для должности второго заместителя Директора-исполнителя Фонда.
In discussing personnel matters, the Executive Director also brought the Board's attention to the fact that the Secretary-General had reinstated the level of Assistant Secretary-General for the Fund's second Deputy Executive Director post.
Г-н Мутисо (Начальник Службы финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира), отвечая на вопросы, поставленные представителем Нигерии, говорит, что был учтен опыт в связи с выполнением функций второго заместителя Специального представителя.
Mr. Mutiso (Chief of the Finance Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations), responding to the questions raised by the representative of Nigeria, said that lessons had been learned with regard to the duties of the second Deputy Special Representative.
НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) будет также участвовать в Бюро Национального собрания, где оно займет две важных должности, в настоящее время принадлежащие ФДБ: второго заместителя спикера и заместителя генерального секретаря Национального собрания.
CNDD-FDD (Nkurunziza) will also participate in the Bureau of the National Assembly, where it will take two important positions currently belonging to FRODEBU, those of Second Deputy Speaker and Deputy Secretary-General of the National Assembly.
По вопросу о должности помощника Генерального секретаря Директор-исполнитель указала, что решение о восстановлении этого класса для должности второго заместителя Директора-исполнителя было принято Генеральным секретарем и что класс должности был понижен предыдущим Генеральным секретарем.
On the question of the Assistant Secretary-General post, the Executive Director said that the decision to reinstate that grade for the second Deputy Executive Director had been made by the Secretary-General, it having been the previous Secretary-General who had downgraded it.
Суд получил новое подкрепление в виде недавнего назначения второго заместителя Обвинителя. Коста-Рика надеется на то, что в предстоящие месяцы Суд получит дополнительное подкрепление, когда начнется рассмотрение дел, касающихся Демократической Республики Конго и Уганды.
The Court had been further strengthened by the recent election of a second Deputy Prosecutor. Costa Rica hoped it would be further strengthened in coming months, when the cases concerning the Democratic Republic of the Congo and Uganda were taken up.
Среди пяти должностных лиц нижней палаты - одна женщина, занимающая пост второго заместителя спикера.
Of the five office-bearers in the lower house, one - the second deputy speaker - is a woman.
Правительство Уганды выражает надежду на то, что при избрании второго заместителя прокурора кандидаты от африканских стран получат приоритет, с тем чтобы можно было восстановить равновесие между регионами.
Her Government hoped that in the election of the second Deputy Prosecutor priority would be given to African candidates, so that a proper balance between regions might be re-established.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo