Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "второму заместителю Председателя" на английский

Следует понимать, что тем временем предложения, касающиеся количества часов и выделения времени второму заместителю Председателя Комитета персонала в Нью-Йорке, не будут применяться.
It was understood that, in the meantime, proposals concerning the number of hours and the full-time secondment of the second Vice-Chairman of the Staff Committee at New York would not be implemented.

Другие результаты

Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово второму заместителю премьер-министра, министру обороны и авиации и генеральному инспектору Саудовской Аравии Его Королевскому Высочеству принцу Султану Ибн Абдель Азизу Аль Сауду.
The Acting President (interpretation from French): I now call on His Royal Highness Prince Sultan bin Abdulaziz Al Saud, Second Deputy Prime Minister, Minister of Defence and Aviation and Inspector General of Saudi Arabia.
Подготовительный комитет постановил поручить заместителю Председателя-докладчика завершить доклад при содействии секретариата.
The Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization, with the assistance of the Secretariat.
Он предлагает г-ну Просперу, заместителю Председателя Комитета вести обсуждение.
He invited Mr. Prosper, Vice-Chairperson of the Committee, to moderate the discussion.
Начать консультации было предложено г-же Даниэль, заместителю Председателя Конференции Сторон.
Ms. Daniel, as Vice-President of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations.
Специальный докладчик выражает искреннюю признательность заместителю Председателя за его поддержку этих усилий.
The Special Rapporteur is most grateful to the Vice-Chair for his support in this endeavour.
Было также предложено выступить заместителю Председателя Совета по правам человека.
The Vice-President of the Human Rights Council was invited to take the floor.
Заместителю Председателя будет также предложено выполнять функции Докладчика совещания.
The Vice-Chair will also be invited to serve as the Rapporteur for the meeting.
Участие в совещаниях Бюро обычно поручается Председателю или заместителю Председателя КГРН.
Attendance at Bureau meetings is normally delegated to the Chair and Vice-Chair of REM.
Она выразила признательность Председателю, заместителю Председателя, докладчикам и секретариату.
It expressed its appreciation to its Chair and Vice-Chair, presenters and the secretariat.
В соответствии с регламентом правил процедуры Комитета Президент должен председательствовать на заседаниях и не может делегировать это право другим государственным чиновникам или заместителю председателя.
According to the Committee's rules of procedure, the President must chair the meetings and cannot delegate that function to other Government officials or to the vice-chair.
Представитель страны пребывания получил подтверждение того, что заместителю Председателя был оказан достойный прием.
He had received confirmation that full courtesies had been extended to the Vice-President.
Что касается программы работы, то Председатель предложит заместителю Председателя провести в ходе сессии консультации со Сторонами.
As regards the work programme, the Chair will invite the Vice-Chair to consult Parties during the session.
Тем не менее с целью избежания любых возможных недоразумений он предложил заместителю Председателя г-же Свитлане Кравченко руководить обсуждением этого сообщения.
Notwithstanding this fact, to avoid any possible misconceptions he invited the Vice-Chairperson, Ms. Svitlana Kravchenko, to chair the discussion on the communication.
З. Приглашение принять участие в этой политической дискуссии направлено также заместителю Председателя Европейской комиссии, ответственному за транспорт.
The Vice-president of the European Commission responsible for Transport is also invited to participate in the policy debate.
Председатель выразил признательность Председателю и заместителю Председателя и всем членам Постоянного комитета за их работу.
The President thanked the Chair and Vice-Chair and all Standing Committee members for their work.
На первом заседании Председатель ВОКНТА предложил заместителю Председателя Комитета по адаптации г-же Кристине Чан (Соединенные Штаты Америки) выступить с заявлением.
At the 1st meeting, the Chair of the SBSTA invited Ms. Christina Chan (United States of America), Vice-Chair of the Adaptation Committee, to make a statement.
В случае необходимости Председатель может делегировать свои полномочия сначала заместителю Председателя, а затем любому другому члену Партнерства.
When necessary, the Chair can delegate the chairing of a meeting first to the Vice-Chair and then to any other Partnership member.
Председателю и заместителю председателя совещания председателей договорных органов будет также направлено приглашение принять участие в работе будущих сессий группы.
The Chair and Vice-Chair of the Meeting of chairpersons would also be invited to attend future sessions of the group.
Председатель Конференции передал председательство на совещании заместителю Председателя Конференции (Аргентина).
The President of the Conference handed over the chairmanship of the meeting to the Vice-President of the Conference (Argentina).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 176. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo