Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "входить" на английский

Посмотреть также: входить в
Искать входить в: Oпределение Спряжение Синонимы
include
enter
comprise
come in
go in
join
involve
contain
belong
log
go into
get into
get in
log in
come into
get on
log on
staffed

Предложения

Представитель Мексики предложил рассмотреть вопрос о создании бюро, в состав которого должны входить представители коренных народов.
The representative of Mexico proposed that consideration be given to the establishment of a bureau, which should include indigenous people's representatives.
В функции этих центров может входить координация вузовских программ или деятельности в общинных центрах.
The work of these centres might include the coordination of after-school programmes or activities in community centres.
В юрисдикцию международного уголовного суда должна входить только первая категория преступлений.
Only the first category should enter into the jurisdiction of the international criminal court.
Безопасней всего в Храм входить абсолютно сытой.
Fully fed is the safest way to enter the Temple.
В основной гражданский компонент Миссии будут входить указанные ниже подразделения.
The substantive civilian component of the Mission would comprise the offices described below.
В группу должны также входить представители научных кругов.
The group should also comprise individuals from the academic community.
Нельзя входить к девушке в комнату без её разрешения.
You can't enter a girl's room without her permission.
Не только мне и сёстрам, даже бабушке не позволено входить.
Not just me and my sisters, even Grandma is not allowed to enter.
Нет, я не должен входить.
No, I'm not supposed to enter.
Но он отдал приказ не позволять никому входить.
But he's given orders to not let anyone enter.
В состав национальных организаций могут входить представители частного сектора с согласия национального назначенного органа.
National delegations may include representatives of the private sector with the agreement of the national designated authority.
Сюда должен входить бюджетный анализ для определения объема ресурсов, выделяемых коренным народам.
This should include a budget analysis to determine the amount of resources allotted to indigenous peoples.
Сюда должно входить утверждение поездок Секретаря.
This would include approval of the travel of the Registrar.
В состав РКС будут входить представители рабочих групп и национальные координаторы по этому проекту.
The RCC will consist of representatives of the working groups and the national coordinators for this project.
В число участников будут входить признанные эксперты Сторон Конвенции.
They will consist of well-recognized experts from Parties to the Convention.
В их число должны входить организации трудящихся и нанимателей.
These should be viewed as including workers' and employers' organizations.
6.6 В компетенцию вышеупомянутых органов будет входить внешняя политика Боснии и Герцеговины.
6.6 The foregoing institutions will have responsibility for the foreign policy of Bosnia and Herzegovina.
В СКК будут входить представители всех конфликтующих сторон.
The JCC will be composed of the parties to the conflict.
В штат канцелярии директора Отдела полевого персонала будут входить 8 должностей).
The Office of the Director of the Field Personnel Division is to consist of eight staff).
В состав каждого комитета могут входить все участники.
Participation in each of the committees shall be open to all members.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2826. Точных совпадений: 2826. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo