Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "входить в штопор" на английский

Искать входить в штопор в: Oпределение Спряжение Синонимы
tail up
fall into a spin

Другие результаты

Мы вращаемся слишком быстро! - Корабль входит в штопор!
We're veering too far.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор.
Three days later, the ruble was devalued, and Russian financial markets went into a tailspin.
Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution.
Я в штопоре, и я не думаю что смогу из него выйти.
I'm in a spiral, I don't think I can get it back.
Ты вошёл в штопор, Фред.
You're in a spiral, Fred.
"Ночная Тень отправляет авиатора в штопор".
Nightshade puts aviator in a tailspin».
Уж не знаю, как там эти липкие креветки действуют, но через пять минут они буквально вошли в штопор.
Now, I don't know how this slick shrimp does it, but five minutes later, they are making like a corkscrew.
Увеличение денежной массы может в итоге увеличить инфляционное давление и риск возникновения «мыльного пузыря» активов, но это позволило предотвратить вхождение экономики Китая «в штопор» при наступлении финансового кризиса.
Monetary growth may increase inflationary pressures and the risk of an asset bubble down the road, but it helped ensure that China's economy did not fall into a vicious downturn when the financial crisis hit.
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии.
Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin.
Завтрак входит в стоимость проживания.Питание любое элитарное -по желанию.
The breakfast is included in the price. Nourishment: any elite - at your wish.
Вопрос уголовного преследования несовершеннолетних входит в программу обучения Юридической академии.
The issue of criminal prosecution against juveniles is a part of the curricula at the Academy of Justice.
Определение параметров и установление целей выездных миссий входит в сферу компетенции Председателя Комитета.
It was within the competence of the Chairman of the Committee to determine the parameters and establish the objectives of visiting missions.
В целом выдача сертификатов конечного потребителя для импорта оружия входит в компетенцию министра обороны.
In general, responsibility for issuing end-user certificates for the importation of arms falls under the auspices of the Minister of Defense.
Рассмотрение запроса на экстрадицию лица зарубежному государству входит в юрисдикцию Таллиннского городского суда.
Proceeding on a request for extradition of a person to a foreign country is within the jurisdiction of Tallinn City Court.
Допрос как процессуальное действие входит в компетенцию следователя.
Interrogation as a procedural activity is within the competence of a preliminary investigator.
Гарантирование этих прав входит в обязанность правительства.
It was the Government's responsibility to guarantee those rights.
Так, значительный украинский контингент входит в состав миротворческих сил ООН в бывшей Югославии.
Thus a considerable Ukrainian contingent forms part of the peace-keeping forces of the United Nations in the former Yugoslavia.
Захват заложников или воздушного судна не обязательно должен входить в компетенцию международного уголовного трибунала.
The taking of hostages or a plane hijacking does not necessarily have to belong to the jurisdiction of the International Criminal Tribunal.
Они не должны входить в состав исполнительных или законодательных органов государства.
They should not participate as members of executive or legislative branches of Governments.
Эта работа входит в задачи группы стратегии.
This work is the responsibility of the Strategy Team.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7886. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo