Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "выдавал себя за" на английский

impersonated
posed as a
was impersonating
pretending to be
pretended to be
was posing as
was pretending to
did falsely impersonate
Скажу, что выдавал себя за офицера, потому что спятил в джунглях.
I'll say I impersonated an officer because I went crazy in the jungle.
Я выдавал себя за своего брата и изрисовал граффити полицейскую машину?
I impersonated my brother and sprayed graffiti on a police car?
Он выдавал себя за священника и помог вашему сыну сбежать.
He posed as a priest and aided in your son's escape.
Я выдавал себя за российского атташе в посольстве в Варшаве.
I posed as a Russian attaché at the embassy in Warsaw.
Прямо как тот поляк, который выдавал себя за тебя всю войну...
Just like that Pole that was impersonating you throughout the war...
Милорд, он выдавал себя за вас и украл ваше золото.
My Lord, he was impersonating you, and stealing your gold.
Я выдавал себя за продавца допустимых серийных номеров.
I posed as a seller of valid serial numbers.
Нет, он выдавал себя за меня.
No, he was impersonating me.
Сначала он выдавал себя за посетителя тюрьмы.
First he posed as a prison visitor.
Подожди, ты сказал, что Винсент выдавал себя за доктора Браунстейн?
Wait, did you say that Vincent posed as a Dr. Braunstein?
Мы полагаем, что человек, которого мы ищем, выдавал себя за одного из вас.
We believe the man we're looking for was impersonating a member of your company.
Может быть он выдавал себя за другого чтобы охотиться на беззащитных женщин?
Maybe he was impersonating one to prey on vulnerable women.
Во-первых, я выдавал себя за уборщика
First, I posed as a janitor.
Келлер выдавал себя за агента Интерпола.
Keller's been posing as an Interpol agent.
Я выдавал себя за датского аристократа.
I passed myself off as a danish aristocrat.
Нет, я не выдавал себя за человека.
No, I wasn't impersonating a human.
Так, он выдавал себя за охранника.
So he was posing as a guard.
Все началось с того, что кто-то выдавал себя за нее в сети.
It started with someone impersonating her online.
У меня однажды Дерек Сторм выдавал себя за дальнобойщика.
I once had Derrick Storm beat up a trucker.
Он, скорее всего, выдавал себя за настоящего Пери Кларка.
He must have been impersonating the real Perry Clark.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo